Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Эти новости могут попасть в газеты, – сказал Стивен мрачно. – Наверное, уже попали.

– Уж они своего не упустят, – кивнула Венера Мария. – Газеты разделают Прайса под орех, от него и мокрого места не останется.

– Ты знаешь его сына, Винни?

– Видела один раз, Прайс приводил его ко мне на концерт. Мне он показался довольно милым юношей.

– Скажи, он… был он похож на члена молодежной банды?

– Нет, не сказала бы. А что?

– Дело в том, что я кое-чего не понимаю. – Стивен сосредоточенно потер лоб. – Ленни утверждает, что в него и в Мэри Лу стреляла девица, а парень стоял рядом как столб. Он словно окаменел. Но в полиции девица заявила,

будто в Мэри Лу стрелял сын Прайса Вашингтона. И якобы он стрелял из револьвера своего отца.

– Откуда тебе все это известно? – удивилась Венера Мария.

– От Лаки. Она разговаривала с детективом, который занимается этим делом.

Винни пожала плечами:

– Мне очень жаль. Прайса. Это все так ужасно!

Представь себя на его месте – что бы ты чувствовал?

– Но это нисколько не извиняет его сына. Ведь его сын жив, а моя жена погибла, – хрипло сказал Стивен.

Венера Мария не нашла чем его утешить.

Глава 10

Молодую женщину – очаровательную и стройную – можно было бы назвать по-настоящему красивой если бы не дешевая, не первой свежести одежда и бегающий, затравленный взгляд. За руку ее цеплялся пятилетний малыш; зеленоглазый и светловолосый, он тоже выглядел напуганным и дрожал. Довольно долгое время эта странная пара провела под тенью деревьев напротив особняка Лаки и Ленни, но никто не обращал на них внимания, а если бы и обратил, то наверняка принял бы их за любопытных прохожих, которым повезло увидеть вожделенных кумиров с близкого расстояния.

Мальчик был бледен от усталости и, по-видимому, голоден. Время от времени он знаками показывал матери, что хочет есть и пить, но она одергивала малыша. Молодая женщина и сама чувствовала, что ноги у нее подкашиваются от усталости и голода. Для обоих сегодняшний день был не самым легким, к тому же вечеринка, которая начиналась в этом доме, спутала все ее планы. На такой поворот дел женщина не рассчитывала и теперь пребывала в растерянности, не зная, что делать дальше.

Только сегодня утром они прилетели в Соединенные Штаты из Рима. И женщина, и малыш впервые летели на самолете, и всю дорогу мальчика с непривычки рвало. Он испортил матери ее лучшее – впрочем, и единственное – платье, и, хотя стюардессы помогли ей почиститься, все же молодая женщина понимала, что выглядит не лучшим образом.

Довольно много времени им понадобилось, чтобы пройти через иммиграционный контроль. Чиновник за стойкой долго колебался и раздумывал, но в конце концов женщине удалось убедить его, что они остановятся в «Бель-Эйр» у своего дальнего родственника и что в стране они пробудут не больше нескольких недель.

Ставя штамп в паспорт, куда был вписан и сын молодой женщины, чиновник невольно подумал о том, кто был тот счастливец, который занимался с ней любовью. Ему женщина показалась очень красивой.

Одного взгляда ее глаз – черных и мягких, как неаполитанская ночь, – было достаточно, чтобы осчастливить любого мужчину.

Оказавшись наконец в зале прилета, молодая женщина растерялась – там было столько людей, сколько она, пожалуй, еще никогда не видела. Ей нужно было попасть в Малибу, а она даже не знала, что это – район города или пригородный поселок. В конце концов один из носильщиков, у которого как раз закончилась смена, сжалился над молодой красивой женщиной с ребенком и подвез их до Лос-Анджелеса на собственной машине. Высадив их на бульваре Уилшир, он объяснил, где останавливается рейсовый автобус до Санта-Моники.

Выйдя из автобуса, молодая женщина зашла в первое попавшееся кафе и купила

гамбургер, который они съели напополам. Потом они сели на другой автобус, маршрут которого пролегал по шоссе Пасифик-Кост. Глядя за окно на роскошные коттеджи и особняки, выстроенные на высоком обрыве над самым океаном, молодая женщина чувствовала, как в ее сердце оживают радость и надежда. Америка! Она была в Америке, а значит, путешествие, о котором она мечтала долгих пять лет, было близко к завершению.

Быть может, даже сегодня она увидит человека, ради которого отважилась на эту авантюру.

Глава 11

Привет, Лаки! – сказала Бриджит, входя в зал.

– Ну наконец-то! – воскликнула Лаки. – А я уж было решила, что ты улетела обратно в Европу.

Бриджит никак не отреагировала на шутку. Она и не подумала извиниться за опоздание, и Лаки почувствовала себя уязвленной, хотя дала себе слово не обижаться на приемную дочь.

– Вот, познакомься, это мой муж Карло, – добавила Бриджит голосом, лишенным эмоций, и Лаки отметила, что прежде Бриджит была гораздо более ласковой и оживленной.

– А где мой поцелуй? – спросила Лаки, пытаясь как-то разрядить ситуацию. Она сразу заметила худобу Бриджит, нездоровую бледность ее лица. Она словно страдала от какого-то хронического недомогания, в то время как Карло – высокий, широкоплечий, атлетически сложенный мужчина с длинными светлыми волосами и вызывающе дерзким взглядом – буквально излучал уверенность и силу.

Бриджит послушно обняла Лаки и чмокнула в щеку.

«Господи, что стала с Бриджит! Одна кожа да кости!» – подумала Лаки, но удержалась от замечаний – сейчас для подобных «комплиментов» было не время и не место.

– Рада познакомиться с вами, Карло, – сказала Лаки, протягивая руку для пожатия. – Нам так хотелось увидеть мужа нашей Бриджит…

Карло взял ее руку в свою и, склонившись в поклоне, поднес к губам.

«Пижон дешевый! – подумала Лаки. – За милю видно – пижон! Вот только костюмчик-то у него за пять тысяч долларов! Да и часики тянут не меньше двенадцати тысяч. Похоже, парень не привык считать чужие денежки!»

– А где Бобби? – вяло поинтересовалась Бриджит, и Лаки снова посмотрела на свою приемную дочь пристально и внимательно. Некогда бойкая, живая и веселая, нынешняя Бриджит была жалкой тенью себя прежней Лаки уже не сомневалась, что с ней определенно что-то не так. Вот только что – этого Лаки никак не могла взять в толк.

– Твой брат поехал в Грецию, чтобы навестить ваших родственников, – ответила Лаки. – Кстати, я считаю, что в ближайшем будущем тебе тоже следовало бы побывать у них.

– Там видно будет, – уклончиво ответила Бриджит.

– Мы не планировали поездку в Грецию, – вмешался Карло, и Лаки снова ощутила, как в ней поднимается волна необъяснимой неприязни к этому человеку.

«Тебя кто спрашивает?» – хотела она сказать, но ради Бриджит снова сдержалась. «Хоть бы Ленни подошел», – подумала она нетерпеливо – ей ужасно хотелось знать его мнение обо всем этом.

– Скажи, Бригги, – начала Лаки, – почему вы поженились тайком и никому ничего не сказали? Ты же знаешь, что мы устроили бы тебе роскошную свадьбу!

Откровенно говоря, я была разочарована, и не только я…

– Мы с Бриджит решили обойтись без этой вашей голливудской показухи, – не замедлил с ответом Карло. – Вот почему мы обвенчались в поместье моих родителей под Римом. Оно принадлежит семье Витти уже больше пятисот лет.

– Как мило, – неискренне восхитилась Лаки. – Если бы вы нам сообщили о свадьбе, мы прилетели бы туда.

Поделиться с друзьями: