Приходите за счастьем вчера
Шрифт:
– Хватит, иначе мы станем как два неповоротливых крокодила. Салфетка тоже одна, но большая…
Промокнув уголки губ, Елена хотела передать ткань мужчине, но тот неожиданно для неё наклонил голову и её пальцы, обёрнутые салфеткой, прижались к его губам. Теперь уже застав врасплох Стефана, девушка хихикнула, стрельнула глазами, и аккуратно вытерла ему рот, после чего кинула салфетку на тарелку и сделала несколько быстрых шагов назад, но не рассчитала и задела плечом какой-то куст с белыми цветками странного, не самого приятного аромата. Прошитая нитями лунных лучей темнота заклубилась в кружении лепестков, и Стефан невольно замер, любуясь этой картиной, несмотря на то, что
– Спасибо, – она осмотрела платье, с сожалением отметив, что кровь испачкала край кружева, где была тонкая кожа шеи, и тяжело вздохнула, взглянув на часы: – Надо замыть.
А это значило пропустить «Полуночную Кадриль», венец бала.
– Мы сейчас что-нибудь сделаем, – Сальваторе раздосадованный своим замешательством – ну что за блажь любоваться ранами, – остановил её. – Если подтянуть корсет, то кружево заломится, и крови не будет заметно.
От такого предложения Елена смутилась, даже отступила, но потом, решившись, повернулась спиной.
– Хорошо, вот те завязки повыше.
«Благо, особо мешать там нечему…»
Но Стефан меньше всего думал о размере её груди в корсете, как прежде очарованный, но обуреваемый вполне плотскими желаниями от близости бархатно-нежной кожи к своим пальцам. Дальше поцелуев у них до сих пор дело не продвигалось, Елена явно не стремилась в постель в ближайшие дни, и Сальваторе терпеливо ждал, прекрасно понимая, что девушка девушке рознь, а его нынешняя с тараканами. Тараканы Елены ему даже чем-то нравились – такие как она явно не бросаются в постель спустя пару недель знакомства, – и только добавляли остроты к восприятию, однако он был живым мужчиной, поэтому не удержался от того, чтобы стиснуть её в крепких объятиях. Елена замерла как вкопанная, но не вырывалась, и всё же по тому, как бьётся её сердце, мужчина понял, что она взволнована.
– Елена, – пожалуй, он был слишком очарован, но слова уже сорвались с губ, да и Стефан о них не жалел: – выходи за меня замуж…
Развернувшись к нему, Елена застенчиво приподняла ресницы, улыбнулась манящей улыбкой невинности и вдруг замерла с комическим выражением на лице, глядя поверх плеча Сальваторе. Стефан обернулся.
– Как тебя пропустили в джинсах?
Не самый умный вопрос, но подошедший Кол всё же ответил:
– И не хотели пускать. Еле пробился.
– С ней пока всё в порядке?
– С Кетрин? Абсолютно. – Он быстро оглядел их пару и, пожав руку Сальваторе, отрывисто заговорил. – Прерываю по делу: сейчас мы едем в аэропорт, где ты, Елена, летишь со мной в Бразилию к Кетрин, а Стефан, если тебя устроит, тоже в Бразилию, но в другой штат, где ведутся поиски самолёта и тебя встретит Клаус. Самолёт, арендованный Элайджей пропал с экранов радаров три часа назад, не знаю, как случилось, но там был и Деймон. Перед тем как потерять связь, пилот доложил о неполадках с двигателем. Проблемы с поисками в Амазонке ты знаешь, связь там тоже вряд ли будет работать, но надежды терять не стоит. Полетишь?
– Да.
– Хорошо, вещей тебе не нужно, полетишь как есть – обеспечим на месте, машина ждёт.
– Заберу наши вещи и паспорта из зала.
Кивнув, Кол потянул от ужаса не сопротивляющуюся Елену за собой, а Стефан отправился за документами и после, сбежав по ступенькам, устремился к машине. Но то, что Сальваторе увидел в автомобиле заставило замереть – Елена,
его недотрога Елена, в полуспущенном корсете забралась на колени Кола и крепко обхватив его за плечи, уткнулась носом ему грудь. При этом невозможно было сказать, что Майклсон её держит, он смотрел куда-то в пространство. Но в тревоге за брата это впечатление лишь мазнуло по сознанию и исчезло, сменившись другими мыслями, да и им было сейчас не до приличий – Пирс всего навсего стало нехорошо. Хотя «всего навсего» было явно слабым определением её состояния – к тому моменту, когда они оказались в аэропорту, Елена сравнялась цветом кожи со своим нарядом:– Не бойся так, – расставшись с Сальваторе, Кол вновь потащил её за собой по асфальту к трапу, – ещё ничего не ясно, самолёт лёгкий, пилот относительно опытный. С Кетрин всё точно будет в порядке, но мы ей сразу не расскажем, пока не станет ясно, что произошло.
– Возьми меня на руки, я не могу взойти по трапу.
– Что? – Но не став терять времени, он подхватил её и по-прежнему стремительно направился наверх. – Тебе так плохо, Елена?
– Извини, не знаю почему. Ты уверен, что с Кетрин всё в порядке?
– Я звонил около часа назад, она собиралась ложиться спать и прекрасно себя чувствовала.
Больше Елена не переспрашивала, прекрасно понимая, каких трудов ему стоит сохранять спокойствие на лице, но и впрямь ей было плохо. Решив, что просто заболела гриппом, она молча устроилась в кресле рядом с Колом, пристегнулась и начала следить за часами в полёте.
Бразилия. Штат Рио-де-Жанейро.
– Ладно, я на связи. Обязательно вызови себе врача, – высадив девушку у дорожки, Кол захлопнул дверцу, но дополнил в спущенное окно: – Не говори ей пока ничего, легенду ты помнишь.
– Подожди…
– Елена, некогда. – Он посмотрел на часы, потом на девушку, в чьём лице не было ни кровинки. – Хорошо, у тебя пять минут.
Вместо ответа она, намотав подол платья на руку, припустила бегом к дому.
Пять минут истекли, но Майклсон не наблюдал на улице никого и уже собирался стартовать, когда входная дверь распахнулась. Ковыляя и спотыкаясь о юбки мятого и уже утратившего любой лоск наряда, Елена дошла до автомобиля.
– Не уезжай пока в аэропорт. Нам нужно ехать в больницу к сестре, – у неё сбилось дыхание от слёз. – Сегодня ночью Кет потеряла ребёнка.
Впервые в жизни Кол не нашёл ничего лучшего, чем погладить Елену по голове.
*Гринвуд Джеймс (1833—1929) – британский писатель и журналист, автор книги «Маленький оборвыш»(англ. The True History of a Little Ragamuffin ) и ряда расказов и очерков о жизни людей из низшей социальной прослойки.
**Чизик-Хаус и Банкетинг-Хаус – лондонские дворцы.
***Bimota – небольшая итальянская компания, специализирующаяся на производстве мотобайков.
****Грин-Вуд – кладбище в Нью-Йорке, где захоронены многие известные и выдающиеся личности.
«Alles Walzer»***** – с нем. “Все вальсируют”.
====== Глава XXI (Часть III) ======
Бразилия. Округ Рио-де-Жанейро.
В палате стояла тишина, когда Кет распахнула глаза и недоумевающе оглядела комнату. Белые стены, какие-то машинки, Елена дремала, сидя в складном кресле… Чувствуя себя странно, девушка села и вздрогнула, когда коснулась пальцами ног прохладного пола, рука автоматически легла на округлый животик. Нет, не округлый, он не был таким же твёрдым как раньше – матка ещё не сократилась достаточно, – но стал пустым. Кет уже привыкла чувствовать щекотание малышки во время своих часто бессонных ночей и болтать с ней от одиночества в Бразилии. Теперь она куда-то делась.