Приключения поваренка Бублика
Шрифт:
Повар исчез за окном.
Маленький телохранитель не отступил, пока расстрелял весь боезапас. Затем, чихая, потому что в комнате было не продохнуть от дыма, перескочил через подоконник и исчез за окном.
Один из Морских Ястребов кинулся к окну и в ярости рубанул по веревке, но было поздно: повар благополучно добрался до земли, а человечек выпустил падающую веревку, каким-то невероятным движением оттолкнулся в падении от вертикальной стены и, перекувырнувшись несколько раз, приземлился на ноги без всякого для себя ущерба.
Оказавшись на земле,
Внизу бой затухал…
Сражённые скалками Морские Ястребы лежали на земле. Те, кто выстоял под ударами поваров и моряков, отступали в сторону улочек, надеясь затеряться среди идущих в храм людей и сойти за простых горожан.
Тётушка Гирошима оказывала помощь раненым и, в первую очередь, спасённому повару, – съезжая по веревке, он ободрал до крови ладони.
Маленький телохранитель не пострадал: у него на руках были специальные кожаные перчатки без пальцев.
А содранные ладони повара – не такая уж и большая плата за спасение – рассудили маленький посол и маленький телохранитель, когда готовили эту операцию.
Главный Повар, разгорячённый битвой, требовал, чтобы Гнездо снесли со скалы или вместе со скалой.
Если бы гневный взгляд и грозный голос дробили камни, или скалы можно было раскатать скалкой, – так бы и сделали.
Но пока Гнездо стояло на макушке скалы в целости и сохранности.
Поварята метали в окна последние взрывчатые шарики, даже немножко жалея, что всё так быстро закончилось.
Никто и не заметил, как один из пиратов, пользуясь дымовой завесой, подобрался к пригорку и напал на бинтующую руки повара тётушку Гирошиму, выбрав ее среди прочих, как самого удобного заложника.
Когда заметили, – было поздно.
Морской Ястреб, угрожая ножом, поволок лекаршу с пригорка.
– Не шевелиться, иначе убью её! – пригрозил пират.
Боясь причинить тётушке Гирошиме вред, все замерли.
Но нежданно-негаданно Морской Ястреб почувствовал, как его голова взорвалась, что-то опутало ноги, а в руку, держащую нож, вцепились мелкие, но острые зубы.
Заорав от боли, пират ослабил хватку, и оружие у него вырвали.
Это поварята кинулись спасать тётушку Гирошиму.
Пока все стояли, Пирожок швырнул взрывчатый шар в Морского Ястреба, а остальные набросились на врага со всех сторон.
Укушенный в руку, ослеплённый пират с рёвом встряхнулся, сбрасывая с себя мальчишек, и попытался снова поймать отчаянно чихающую в едком дыму тётушку Гирошиму.
Лекарша вырвалась из его рук, тогда пират мертвой хваткой вцепился в пышные юбки, и потянул их на себя.
Поварята стали тянуть тётушку Гирошиму с другой стороны, стараясь оторвать её от пирата.
Тётушка Гирошима принимала посильное участие в своем спасении, молча, но яростно лягаясь.
Морской Ястреб, получивший удар каблуком, разжал было руки, но тут же снова вцепился – в оборку одной из многочисленных нижних юбок.
Поварята изо всех сил
дернули тётушку Гирошиму к себе. Пират – к себе.Поварята – к себе, пират – к себе.
Тетушка Гирошима, разрываемая на части с двух сторон, громко заойкала.
Первой, хвала Великому Торакатуму, не вынесла напора ткань, а не лекарша.
Раздался громкий треск материи, приличный кусок юбки оторвался и остался в руках злодея.
Тётушка Гирошима и поварята отлетели в одну сторону, Морской Ястреб в другую.
Лекарша тут же вскочила, готовая лягаться дальше.
Но поварята набросились на упавшего Морского Ястреба, как муравьи на гусеницу, – и задавили его количеством.
Через секунду он был связан по рукам и ногам поясами, а в рот вместо кляпа Укропчик вставил пирату оторванный им же кусок юбки.
И тут поварята увидели дождик.
Самый настоящий жемчужный дождик сыпался из юбок тетушки Гирошимы.
Она растерянно замерла, боясь пошевелиться, а жемчужинки падали и падали на траву…
– Так вот где посол жемчуг спрятал!!! – торжествующе завопил Бублик. – В волшебных карманах! А мы нашли!
Поварята собрали высыпавшиеся жемчужинки в колпак Укропчика и вручили подбежавшему маленькому послу.
Связанного пирата они отдали морякам.
Дым над пригорком растаскивало ветром.
– Надо вернуться на «Невесту ветра» и перевести её в городскую гавань, – сказал посол. – Теперь нам прятаться не от кого.
Ночью заполыхало Гнездо Морских Ястребов на скале. И пивная на рынке тоже.
Сами пираты подожгли их. И покинули Перёкресток, пока совсем не припекло. Улетели зализывать раны в другую крепость – подобных Гнезд, раскиданных на островках по Западному Морю, у них было несколько.
Но хотя бы Перекрёсток стал чистым.
Глава двадцать седьмая
Домой
Через несколько дней после боя у Гнезда из гавани Перекрёстка вышло два судна.
«Невеста ветра» направлялась на северо-восток, к устью Мерона.
Легкий «Стриж» уносил маленького посла Таутаурама Пальмовый Лист и маленького телохранителя Раутаутама Кокосовый Орех на далёкий Пальмовый остров.
Теперь им не надо было ехать в сундуке с лекарствами или быть помощниками при лазарете. Домой они возвращались, как и полагается героям, отстоявшим священный жемчуг, в персональной каюте.
Чтобы плыть им было не скучно, поварята с согласия Главного Повара насушили вкусных акватиканских сухариков на всю дорогу.
Гордые победой, поварята расстарались, – мешок сухарей получился выше маленького телохранителя, в пути можно было не скучать, а грызть без устали солёные сухарики до самого приезда.
Тётушка Гирошима подарила послу свой зонтик, чтобы в южных морях голову не пекло.
– Дома закажу себе новый, – объяснила она, не принимая от посла никаких возражений. – Новый отличный зонт, с учётом того, что вы говорили. И буду с ним тренироваться.