Прикосновение хаоса
Шрифт:
– Пожалуйста, – сказала она. Это слово было мольбой, прерывистым криком.
Танатос протянул ей руку, и она взяла ее, теплую и мягкую, и внезапно на нее снизошел покой. Это было похоже на… пикник на лугу под звездным небом подземного мира или на то, как они пекли печенье на маленькой кухне со своей лучшей подругой. Это было похоже на игру в камень-ножницы-бумага или прятки.
Это было похоже на… первый раз, когда она посмотрела на Аида и узнала свою собственную душу.
– О чем ты думаешь?
Она вздрогнула от звука его голоса, и ее пробрал
– Аид, – прошептала она и коснулась его лица, проведя кончиками пальцев по щетине.
Он казался вполне реальным, но она уже обманывалась этим раньше и не хотела слишком доверять этому ощущению, чтобы не пришлось снова переживать боль пробуждения в одиночестве.
Они лежали в траве под изогнутым дубом – ей знакомо было это место. Они уже бывали здесь раньше – отдыхали и занимались любовью под этим деревом. Уютный уголок на самом краю Элизия. Если бы она села, то увидела бы серые волны океана, уходящие за горизонт.
– Где ты? – спросила она.
Он рассмеялся, изучая ее своими темными глазами, прижавшись к ней всем телом.
– Я здесь, – сказал он. – С тобой.
Она покачала головой, слезы затуманили ее глаза. Она знала, что это не так.
– Любимая, – сказал он низким рокочущим голосом, запустив пальцы ей в волосы.
Он наклонился вперед и прижался губами к ее лбу. Она крепко зажмурилась, сосредоточившись на ощущении его поцелуя, теплого и крепкого.
Реального.
Он прервал поцелуй и потерся носом о ее нос.
– Это был всего лишь сон, – прошептал он, и она снова открыла глаза.
– Ты говоришь так, словно живешь в моем сознании, – сказала она.
Аид уставился на нее и нахмурился, его взгляд переместился на ее губы, и она внезапно почувствовала, как от острого желания у нее сводит внутренности.
– Что мне нужно сделать? Чтобы доказать тебе, что это реально?
– Что бы ты ни делал, это меня не убедит, – сказала Персефона. – Если только ты не скажешь мне, где находишься.
Он помолчал, наблюдая за ней. Затем наклонился ближе, и воздух между ними стал тяжелее, чем его вес на ее теле.
– Я потерялся, – ответил он, прежде чем прижаться губами к ее губам.
Его поцелуй был как клеймо, которое обожгло ее кожу. Она приоткрыла рот, и его язык скользнул внутрь. Вкус у него был другой, без привычного дымно-сладкого оттенка, но запах тот же – острый и землистый, как длинные тени, отбрасываемые огнем камина. Она старалась не думать об этой перемене и о том, что она означает.
Он снова отстранился, но она все еще чувствовала прикосновение его губ к своим, пока он говорил. Она не открывала глаз, когда он прошептал:
– Будь со мной сейчас.
Ее сопротивление растаяло, сломленное той же мольбой, с которой раньше она сама обращалась к нему. Ее губы встретились с его губами, и она обвила его руками, притягивая к себе, прижимая его тело к своему.
Когда они целовались, Аид сильнее обнял ее, и она приподняла бедра, желая почувствовать его там, где сосредоточилось ее желание. Каждое страстное прикосновение разжигало огонь под ее кожей и заставляло ее дышать все чаще. К тому времени, как он оторвался от ее губ, она была готова принять его, осознавая,
какой опустошенной себя чувствовала без него.– Аид…
Она выдохнула его имя, когда его губы прошлись по ее лицу и спустились к шее, а потом он уткнулся лицом в ее груди, сжимая их руками. Ее пальцы зарылись в его волосах и потянули, когда он прикусил зубами один сосок, затем другой, через ткань ее платья. Наконец он поднял взгляд.
Его глаза были темными, но такими же блестящими, как и тогда, когда он был в своем истинном обличье. В них был его особенный огонь, жизнь, которая вспыхивала только тогда, когда он смотрел на нее. Она чувствовала, что в ее животе будто образовалась пропасть, и каким-то образом она стала еще более опустошенной.
– Да? – спросил он.
– Трахни меня как бог.
– Если ты этого хочешь.
– Я хочу.
Взгляд Аида был непроницаем, когда он наклонился и взял в рот один из ее сосков, прежде чем встать. Ей не нравилось это расстояние, но ей нравилось смотреть, как он раздевается. Когда он предстал перед ней обнаженным и сбросил свои чары, она села и стянула платье через голову.
Его взгляд, устремленный на ее обнаженную кожу, вызвал в ней первобытное чувство собственницы, воспламенил желание доминировать. Она встала на колени, и Аид притянул ее к себе, поднимая ее вверх по изгибу своих бедер, пока она не оказалась прижатой к нему во всю длину.
– Сбрось свои чары, – сказал он, – чтобы я мог заняться любовью с богиней.
В этой позе она была слегка приподнята над ним и использовала это, дразня его легкими прикосновениями губ.
– Если ты этого хочешь, – прошептала она.
– Я хочу этого, – сказал он тихим, почти лихорадочным голосом.
Она отпустила свою магию, и та исчезла, словно дрожь, пробежавшая по ее спине.
Аид обнял ее крепче, поднимая ее тело все выше. Она без слов поняла, о чем он просит, и ответила, направляя головку его члена к своему входу. Она положила руки ему на плечи и села, вдыхая наслаждение, которое разливалось по ее телу, потрясая ее разум.
Она еще крепче обняла его, и, пока они двигались в одном ритме, все, на чем она могла сосредоточиться, – те чувства, которые он вызывал в ней. Это было само по себе волшебство, не похожее ни на какой божественный дар, и оно позволило ей пережить момент чистого экстаза вдали от горя и печалей ее жизни.
За исключением того, что все это было ненастоящим – и внезапно ее возбуждение пронзила боль.
Персефона запустила пальцы в волосы Аида и запрокинула его голову назад, ее губы соприкоснулись с его губами, и слезы струйками потекли по ее лицу.
– Ложись, – сказала она, отстраняясь.
Аид выдержал ее взгляд, но сделал, как она просила, перевернувшись на спину. Она села сверху, положив ладони ему на грудь.
– Скажи мне, – попросил он, хотя его тело напряглось под ней, когда она начала двигаться.
– Мне нечего сказать, – ответила она. Потянувшись к его рукам, она прижала их к своей груди.
– Тебе всегда есть что сказать, – продолжил он, дразня ее плоть пальцами.
– Один бог однажды сказал мне, что слова ничего не значат, – ответила Персефона, задыхаясь.