Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Принц Спиркреста
Шрифт:

Я киваю ему в знак благодарности, когда он провожает их, и он отвечает одной из своих невыразимых улыбок, после чего исчезает.

Оставшись наедине, мы с Анаис стоим плечом к плечу. У меня перехватывает дыхание, когда ее взгляд пробегает по моей витрине: фотографии из Шотландии, но и другие тоже. Мой снимок, сделанный в художественной студии, где она сидит, скрестив ноги, на табурете. Снимок, на котором я целую ее в щеку - правдивый момент, замаскированный под фальшивый. Снимок, на котором она рисует меня.

— Они цветные, — наконец говорит Анаис. —

Что случилось с твоей черно-белой эстетикой?

— Черно-белые снимки не были бы правдивыми, — отвечаю я. — Потому что если правда - это ты и мои чувства к тебе, то она должна быть цветной. Моя жизнь до тебя - Спиркрест – все было черно-белым. Но ты... ты желтый - прости, охристый - и синий, — я показываю на линии, которые нарисовал вокруг глаз, — и зеленый, и фиолетовый, и оранжевый. Ты - свет, краски и жизнь.

— Тебе не нужно было делать все это, Сев, — наконец говорит Анаис, снова поворачиваясь ко мне. — Я уже простила тебя, помнишь?

— Я не для этого все это сделал, и я не говорил всем, что люблю тебя, чтобы ты простила. Я сказал это, потому что это правда, и мне было приятно это сказать. Мне приятно каждый раз, когда я это говорю. Я люблю тебя, Анаис Нишихара, моя артистка, моя красавица. Не думаю, что мне когда-нибудь надоест любить тебя.

Она смеется и нежно берет мое лицо в свои руки.

— Я тоже люблю тебя, Северин Монкруа, мой импульсивный сказочный принц. Ты заставляешь меня чувствовать себя так, будто я всю жизнь была холодной, но когда я рядом с тобой, мне впервые становится тепло.

Я смеюсь и прижимаюсь губами к ее губам в призраке поцелуя. — Потому что я такой горячий?

— Потому что ты такой эмоциональный. — Она смеется и наклоняет голову. — Твои эмоции пылают как ад.

Обхватив ее за талию, я притягиваю ее ближе. — Это потому, что я должен испытывать эмоции для нас обоих, ты, маленький робот.

Она обхватывает меня за шею, прижимаясь ко мне. Ее кожа пахнет краской и летом.

— У меня есть эмоции, — протестует она. — Ты видел меня эмоциональной.

Я наклоняюсь и говорю ей на ухо. — Ты всегда эмоциональна только в спальне.

Она тихонько смеется. — Тогда ты знаешь, что тебе нужно делать, не так ли?

— Поверь мне, — пробормотал я, мой голос внезапно охрип, — я не думаю ни о чем другом.

Краем глаза я замечаю, как родители и Ноэль медленно пробираются к нам сквозь толпу.

Мамины глаза встречаются с моими, и она одаривает меня торжествующей улыбкой. Я бросаю на нее взгляд и с большой неохотой выпускаю Анаис из своих объятий.

После этого я почти не видел Анаис до конца вечера. Мои родители уводят ее посмотреть на другие выставки и обсудить ее творчество, оставляя нас с Ноэлем поговорить о Японии, об искусстве и фотографии, об Анаис.

— Ты ей подходишь, — говорит Ноэль, ни с того ни с сего, совершенно искренне. — Я никогда раньше не видел свою сестру такой открытой и выразительной.

Даже будучи маленькой девочкой, я мог оценить ее чувства только по ее творчеству. Она всегда сияла в моих глазах, но никогда не сияла ярче, чем сегодня.

У меня сжимается горло от его слов. Я стараюсь говорить спокойно.

— Забавно, что ты так говоришь, потому что она всегда обвиняет меня в излишней эмоциональности.

— Она может не признавать этого, — с улыбкой говорит Ноэль, — но она восхищается тобой за это. — Он хлопает меня по плечу. — Кстати, спасибо тебе. За то, что рассказал мне о выставке. Я бы ни за что не пропустил ее.

Я отвечаю ему улыбкой. — Я рад, что ты пришел. Я рад, что мы наконец-то встретились.

— Я тоже.

В конце концов Ноэля отзывает Анаис, а меня мистер Эмброуз отводит в угол галереи. — Вы хорошо поработали сегодня, Северин.

— Спасибо, месье Эмброз.

— Я горжусь вами. Чтобы проявить честность, нужна смелость, а вы в этом году проявили много честности.

— Просто пытаюсь исправиться, сэр.

— Как бы то ни было, — говорит мистер Эмброуз, - я решил сообщить вам, что вы были выбраны победителем выставки этого года. Мистер Дроу и миссис Элмсберг были очень впечатлены вашей искренностью, ранимостью и качеством ваших работ.

— Но я этого не заслуживаю, сэр. — Я жестом показываю на галерею. — Если бы вы видели работы Анаис до того, как я их уничтожил, вы бы поняли, что я имею в виду, сэр. Возможно, сегодня я проявил честность, но она проявляла ее всегда. Она всегда была верна себе, своей работе. Она заслуживает победы, а не я.

— Я не могу изменить решение совета директоров, Северин, — говорит мистер Эмброуз, печально качая головой. — Я бы изменил, если бы мог, но это не в моих силах.

— Тогда я хочу, чтобы Анаис получила грант. Мне он не нужен - я его не заслуживаю. Но Анаис заслуживает. Пожалуйста, мистер Эмброуз.

— Это в моих силах, Северин. — Месье Амброз смотрит на меня своими темными глазами, долгим, ищущим взглядом, который буравит меня насквозь. — Вы уверены, что это то, что вы хотите сделать?

Я выдерживаю его взгляд и улыбаюсь. — Поверьте мне, мистер Эмброуз. Я уверен.

Глава 43

Невеста

Северен

Анаис застает меня на следующей неделе, когда я собираю свои вещи из фотостудии. Она врывается в комнату, грозно хмурясь.

— Мне не нужен твой грант.

— Что ты имеешь в виду? — легкомысленно спрашиваю я.

Я стою на коленях на полу, раскладывая оборудование по ящикам, и, хотя она возвышается надо мной, сложив руки, я не могу удержаться от смеха.

— Грант от конкурса. Он как по волшебству попал на мой счет. Я не выиграла премию, и она мне не нужна.

Я пожимаю плечами. — Тогда делай с ними что хочешь.

— Я хочу, чтобы ты забрал его обратно.

—Он мне не нужен.

— Я не спрашивала, нужен ли он тебе. Ты выиграл конкурс. Это твой грант. Делай с ним что хочешь.

Поделиться с друзьями: