Притяжения [новеллы]
Шрифт:
— Сожалею, месье, но этого недостаточно.
— Недостаточно? Чего вам еще? Это же угроза убийства!
— Нет, извините, — отвечает полицейский, прокручивая на мониторе мое заявление. — Перечитайте сами: прямой угрозы нет, только ваши домыслы… Вы не хотите забрать заявление?
— Все-таки, насколько я знаю, это называется потенциальной опасностью, разве нет? Я не требую арестовать эту женщину, просто проследите за ней! И возьмите мою дочь под охрану.
Мой собеседник
— Мы не в Америке, месье. Если следить за оголтелыми фанатками, этак все силы полиции уйдут на артистов, певцов и футболистов. Не в обиду вам будь сказано, она не так уж и неправа, эта ваша студентка. Напишите книжку, и все будет путем.
Я не стал настаивать. Полицейский, смягчившись, успокоил меня: он сообщит данные куда следует, и, если что, они примут меры. Я не спросил, что он имеет в виду под «если что».
Выйдя на улицу, я позвонил во Дворец правосудия Дельфине Керн. Дальняя родственница, следователь, она в свое время помогла мне с разводом. Но сейчас холодным тоном ответила, что мои отношения с читательницами не в ее компетенции. Перед тем как отключиться, добавила, что лично ей было крайне неприятно узнать себя в моем романе о бывшей жене.
Я вернулся на Левый берег, оставил Надеж сообщение на автоответчике, чтобы перезвонила мне сразу после занятий, и в следующие полчаса, припарковавшись около ее лицея, принимал свои экстренные меры. Когда я диктовал номер своей карты «Америкэн Экспресс», в трубке дважды пискнуло. Я переключил туристическое агентство в режим ожидания.
— Пап? Как дела? Я получила твое сообщение.
— Выходи, я в машине перед дверью.
— Я тут в очереди стою, в буфете. У меня контрошка по матике, надо повторить…
— Прогуляешь.
Надеж говорит «о’кей» и отключается. Я заканчиваю виртуальные расчеты. Три минуты спустя она садится в «мазерати».
— Что случилось?
— Я ни в чем не уверен, Над, но я не хочу рисковать. Одна особа зациклилась на мне, боюсь, она и на тебя наедет. Пока я не улажу это дело, ты побудешь в Севеннах.
— Спятил? У меня сейчас самые контрольные…
— Плевать. Твоим преподавателям я сам все объясню.
Она меняется в лице, спрашивает с ласковой тревогой:
— Это так серьезно?
— Нет. Но я хочу прикрыть тылы.
— И что я буду делать в горах, одна, там же никого, кроме сторожей? А мой день рождения?
— Вот именно. Это твой подарок. Практика по рафтингу с молодежной сборной Франции.
Она смотрит на меня с восторгом.
— Ты это сделал? Ты гений! Спасибо твоему фан-клубу, почаще бы тебе отравляли жизнь.
Она гасит улыбку, заметив выражение моего лица, берет меня за руку, щурится.
— А бабуля? Как же я не прощусь…
— Ничего. Ты помолишься за нее на расстоянии, среди красоты, занимаясь тем, что тебе нравится… Я уверен, что она
бы одобрила.Над бросается мне на шею, говорит, что любит меня. Я киваю. Она откидывается назад, всматривается мне в глаза.
— Если бы это было серьезно, ты сказал бы?
Я выдерживаю ее взгляд.
— Да.
— А что это все-таки? Сексуальное?
— Литературное.
— А, поняла. Ты переспал с читательницей, а она втюрилась.
— Нет.
— Жаль. Это было бы прикольно. Ух, я бы ей глаза выцарапала: не трожь моего папу!
— Послушай, Над… Одна студентка пишет работу о моих книгах и… у меня такое впечатление, что она создает вокруг меня пустоту… из ревности к моей семье.
Над пожимает плечами.
— Ты из-за бабушкиной смерти так говоришь? Брось, не зацикливайся: это было не преступление!
Она пристально смотрит на меня, ей важно не упустить мою реакцию. Отводить глаза, менять выражение лица поздно.
— Не знаю, не знаю, — со вздохом отвечаю я.
Она открывает плетеную сумку-корзинку, которая служит ей портфелем, достает витаминную палочку. Среди тетрадей и ручек я узнаю пожелтевшие, сложенные вдвое листки. Стопка куда толще, чем была в прошлый раз. А я и не знал, что начало книги имело продолжение.
— Я никуда не уеду. Не оставлю тебя одного, если ты так настроен.
— Не спорь, Над. Ты летишь в Монпелье, твой самолет в четыре часа.
— Я в опасности, да? На фиг мне эта твоя поездка!
Она вжимается в сиденье, скрестив руки на груди, жует с упрямым видом. Я глубоко вдыхаю. Надеж должна осознать, что ей грозит, но мне не хочется омрачать ее радость от подарка.
— Над, я думаю, что эта девушка безобидна, но мозги у нее набекрень. Она вбила себе в голову, что я должен написать новый роман, и… в общем, она думала, что смерть бабушки даст мне толчок.
— Так возьми и напиши книжку! В чем проблема?
Я постукиваю по рулю.
— Ты не понимаешь: я сказал ей сегодня утром, что писать больше никогда не буду. Для нее это значит, что бабушки оказалось недостаточно. Теперь она примется за тебя! Ты — все, что у меня осталось!
— Нет, ну ты совсем того! Она свой человек!
Я вздрагиваю, холодею от ужаса.
— Ты ее знаешь?
— Мы ведь говорим о Матильде?
Мое молчание — ответ.
— Ну да, я ее знаю.
Я сглатываю слюну, изо всех сил пытаясь сохранить спокойствие, самообладание, контакт.
— Давно?
— Полгода.
— Полгода? Но как ты с ней… Как она с тобой…
— Она подошла ко мне как-то после занятий, сказала, что пишет твою биографию и хочет задать мне несколько вопросов.
— И ты не рассказала мне?
Она отворачивается.
— Мы говорили о своем, о девичьем. Тебя это не касается.
Я с трудом перевожу дыхание, смотрю на нее, сдерживая волнение, тревогу, гнев.