Признание
Шрифт:
Чарльз наклоняет голову.
– Приятно познакомиться, Чарльз, - говорю я, протягивая руку.
Происходит что-то очень странное. Вместо того, чтобы принять её, Чарльз смотрит на Стоунхарта, как будто спрашивая разрешения. Стоунхарт слегка кивает, а затем делает ряд движений руками.
Должно быть, язык жестов.
Чарльз расплывается в улыбке.
Он делает несколько обратных жестов, затем протягивает руку и тепло сжимает мою, используя обе своих.
Прежде, чем я успеваю что-то сказать, он снова наклоняет голову и исчезает из комнаты.
–
Я оглядываюсь на нее.
– Мне потребовалось целых два года, чтобы он просто посмотрел в мою сторону, когда мы впервые попали на работу к мистеру Стоунхарту.
Стоунхарт хихикает и отодвигает стул для меня.
– Но он лучший шеф-повар, которого я когда-либо имел честь знать, - говорит он.
Я сижу и не верю своим ушам. Всё это ощущается настолько нормально. Даже как-то по-домашнему. Ничто в поведении Стоунхарта не выдает того, чему он подвергал меня на протяжении нескольких недель.
Вскоре Чарльз приносит закуски. Затем он удивляет меня, садясь сам рядом с Розой. Когда она берет его за руку, улыбка расцветает на её губах.
Я была права.
Стоунхарт откашливается. Мы все смотрим на него.
– Должен ли я произнести молитву?
Роза улыбается и протягивает руку. Он берет её, а другую передает мне. Я тянусь через стол, чтобы взять за руку Чарльза.
Всё закончилось прежде, чем успело начаться. После того, как Стоунхарт произносит небольшую речь, он наклоняется ко мне и, прикрывая рот рукой, шепчет:
– Я не религиозный человек.
Он наклоняет голову в сторону Чарльза.
– Но вот он - да. Это был единственный способ заставить его присоединиться к нам.
Я слегка киваю. Из-за всего этого я чувствую себя напряженно и тревожно. Это нереально. Это не может быть реальным. Это всё игра. Но где Стоунхарту удалось найти таких исполнителей в лице Розы и Чарльза?
– Знаете, дорогая, - говорит Роза, когда мы начинаем есть.
– Я так хотела вас увидеть. На этот раз мы так просто вас не отпустим.
Она сверлит Стоунхарта своим взглядом. Уверена, она знает, кто на самом деле виноват.
Но к чему это притворство? Почему она просто не может сказать, что думает на самом деле? Почему она не помогла мне?
Похоже у Стоунхарта есть что-то на неё. Он мастер манипуляций. Её непоколебимая верность ему должна основываться на чем-то, о чем я не знаю.
Стоунхарт улыбается, поднося вино к губам.
– У тебя есть надежный союзник в лице Розы, - говорит он мне.
– Знаешь, она угрожала мне уволиться, если не увидит тебя сегодня на Рождественском ужине.
Я чуть не подавилась. Рождество?
Я ощущаю, как все глаза устремлены на меня, когда я кашляю. Я делаю глоток и смотрю на Розу.
– Правда?
Она отмахивается рукой и заливается краской.
– Пустяки.
– О, нет, - говорит Стоунхарт.
– Это не пустяки. Роза ворвалась в мой кабинет, когда я проводил видео конференцию, и топнула ногой. Она сказала, либо она увидит тебя сегодня, либо это последний раз, когда я вижу её.
Он поднимает
свой бокал, слегка взбалтывает и подносит к губам.– Она безжалостный переговорщик. У меня не было шансов.
Я непонимающе смотрю то на Стоунхарта, то на Розу. Что лежит в основе их отношений.
Стоунхарт явно не просто работодатель. Здесь должно быть что-то больше.
Чарльз улыбается и снова берет руку Розы. Если на то пошло, то при чем тут вообще он?
Закончив с закусками, Чарльз встает и приносит самую большую индейку, которую я когда-либо видела. Она золотисто-коричневого цвета с начинкой из красной клюквы.
Чарльз смотрит на нее с гордостью. Он совершает серию быстрых движений рукой, после чего Стоунхарт переводит мне:
– Он сказал, что приготовил её специально для тебя.
Я ошеломленно моргаю. Крошечная надежда растет внутри меня.
Чарльз приготовил индейку для меня. Роза пригрозила уволиться из-за меня.
Может быть всё не так уж и плохо, как кажется.
***
Ужин продолжается. Роза со Стоунхартом болтают, как старые друзья, тогда как Чарльз добавляет жестами свои комментарии, которые Стоунхарт переводит мне.
Я же стараюсь оставаться в стороне. Мне нечего сказать Стоунхарту, по крайней мере ни на людях.
И всё же через какое-то время я втягиваюсь в разговор. Вино оказывает свое влияние на меня. Мои сомнения постепенно сменяются любопытным волнением, ведь я так давно не находилась среди людей.
Интересно, как и зачем Стоунхарт выучил язык жестов? Неужели только ради Чарльза?
Решаю спросить его.
Он моргает, когда слышит мой вопрос.
– Моя мама потеряла слух, когда мне было десять, - говорит он.
С пол секунды он удивленно смотрит, что рассказал мне. Затем его глаза темнеют. Он осматривает меня с ног до головы, как будто впервые видит. Страх ползет по моему позвоночнику. Быть может он вспомнил, кто я на самом деле.
Роза приходит мне на помощь.
– Итак, Лилли, - спрашивает она беззаботно.
– Ты думала над тем, чем собираешься заниматься в поездке?
– Поездке?
– спрашиваю я.
– Какой поездке?
– Упс, - Роза закрывает рот рукой.
Но её глаза светятся, она не чувствует себя виноватой.
Стоунхарт откашливается.
– Поездка, - подчеркивает он.
– О которой Лилли не должна была знать до завтрашнего утра.
– Кажется я выдала секрет, - Роза улыбается ему, делая глоток вина.
– Так и есть, - соглашается Стоунхарт.
Я не слышу неудовольствия или раздражения в его голосе.
– Что за поездка?
– снова спрашиваю я, обращаясь к Стоунхарту.
– Это должен был быть твой рождественский сюрприз, - говорит он.
– О, не обижайся, Джереми, - отчивает его Роза.
Я удивленно смотрю на нее. Она только что сделала выговор Стоунхарту? Но, кроме всего прочего, она назвала его по имени? Невероятно.
Кажется, Стоунхарт также удивлен, как и я. Но он не подает виду и улыбается.