Прогулка по краю пропасти
Шрифт:
«Евроньюсовцы» поступили проще. Ближайшей к посту, за которым начинался карантин, оказалась станица Молдовановка. На заправочной станции у околицы поселка «евроньюсовцы» остановили свой автобусик. Русский телеоператор Леха потолкался среди шоферов из местных. Поговорил с ними, поспрошал. Через полчаса вернулся к автобусику ПТС с загорелым ясноглазым парнем Вадимом. Этот местный парень вызвался – за десять тысяч рублей – провезти ПТС вместе с телегруппой мимо постов горными дорогами.
– Когда ми будем на месте? – спросила французская режиссерша (на которую местный Вадим немедленно положил глаз).
– Смотря как быстро поедем.
– В таком случае, – настаивала француженка, – сколько есть километров
– А их никто не считал, – весело ответил Вадим. – Тропы-то нелегальные. Я на мотоцикле, пьяный, один раз за полчаса долетел.
Он, по обыкновению, маленько (раза в три) приврал, потому что однажды «долетел» до места не за полчаса, а за все полтора.
– Ладно! – грубо скомандовал он иностранным телевизионщикам, над которыми вдруг получил невиданную власть. – Чего там разговоры говорить. По вагонам!
Звонок от неведомого Варе Василия раздался очень быстро – не прошло и часа. Все это время Сергей Александрович рассказывал Варе, какую конкретно спецслужбу он представляет и чем она, эта служба, занимается. И на кого в действительности работала все последние полгода Варя.
Это новое знание ошеломило Варвару. Она подозревала, что подобная организация в стране может существовать. Но представить себе не могла, что она действительно есть. И тем более думать не думала, что когда-то будет на нее работать…
Когда раздался звонок, Сергей Александрович немедленно снял трубку своего гигантского телефона. Поприветствовал невидимого Васю и долго, не прерывая, слушал собеседника. Затем коротко произнес:
– Готовь операцию. – И нажал «отбой».
Положил телефон на журнальный столик. Посмотрел на Варвару. Улыбнулся. Сказал:
– Нам повезло. На имя Андрея Смолякова действительно зарегистрирована собственность в Подмосковье. Земельный участок площадью сорок соток. И как раз – в Жостово.
– Есть! – хлопнула в ладоши Варя.
Она испытала дикий прилив радости. Так бывало, когда сходилась трудная, мучительная задача. Однако по лицу Сергея Александровича она поняла, что это еще не все новости.
– Кроме того, – продолжил он, – Смоляков – один из владельцев компании «Риал Суджук Фудстор». Компания существует три года и все это время поставляет в Москву животноводческую продукцию: свинину, крольчатину и мясо птицы.
– Йес!! – радостно воскликнула Варя.
Помимо того, что она оказалась права, чрезвычайно приятно было, что она отомстит этой гадине – провинциальному стареющему красавчику с лицом Алена Делона. Человеку, который хотел погубить ее. Который подстроил ей аварию. Из-за которого у нее до сих пор болят-ноют ушибленные ребра.
Правда, отомстит она, похоже, чужими руками – но все-таки отомстит!
– Вы оказались правы, Варя, – легко улыбнулся Сергей Александрович. – Вы наблюдательны и обладаете логическим мышлением.
– Я знаю, – улыбнулась она.
– А теперь вернемся на благословенную суджукскую землю. – Он достал из своего «дипломатика» сложенную карту. Развернул на журнальном столике. – Вы, Варя, карту читать умеете?
– Естественно.
– Тогда садитесь ближе.
Телевизионщикам из «Евро-ньюс» – благодаря проводнику Вадиму – удалось забраться в самый центр поселка Абрикосово.
Прямо перед ними, метрах в двухстах, расстилалось бирюзовое, ласковое море. Солнце уже потихоньку клонилось к закату. Подле телевизионного автобусика находились брошенные ряды, где торговали промтоварами. Ветерок покачивал одинокие кофты из козьей шерсти, шевелил развешанными на веревках надувными кругами. Слева виднелись базарные прилавки с оставленными торговцами горами персиков, дынь, слив, винограда. За ними – зады многочисленных кафе.
И нигде – ни единого человека.
Только там и здесь проносятся над землей гигантские черно-желтые чудовища.А справа, метрах в трехстах, идет эвакуация с огромной поляны. Люди из палаточного лагеря грузятся в два автобуса и четыре крытых брезентом грузовика. Дежурят две кареты «Cкорой помощи». В грузовики и автобусы спешно запрыгивают люди. Процесс погрузки охраняют автоматчики – в касках и шерстяных масках на все лицо. Дула их «калашниковых» нацелены в небо.
– Чудьесная картинка… – прошептала режиссерша.
Пока разворачивали передающую спутниковую антенну, оператор Леха, наплевав на возможную опасность, носился окрест автобусика и снимал, снимал, снимал… Он понимал, что делает сейчас эксклюзив – кадры, которым цены не будет. Кадры, которые обойдут весь мир, – поэтому нечего сейчас волноваться о собственной шкуре.
– Камон [3] , Леша! – крикнула из автобуса режиссерша (она в отличие от Лехи берегла свою задницу). – Лайв [4] черьез пять минут!
Пока монтажеры в дикой спешке монтировали и перегоняли кадры, только что отснятые Лехой, гримерша потрудилась над лицом ведущего, Грегора.
Грегор, как и режиссерша, и носа не высунул из автобуса.
Между ними возник короткий спор – выйдет ли журналист во время эфира на открытый воздух. Тот наотрез отказался. В итоге пошли на компромисс: Грегора усадили на кресло шофера, а оператор Леха разместился рядом. Сквозь полуоткрытое окно можно было различить брошенные торговые ряды и время от времени проносившуюся осу. Договорились: если чудовищное насекомое приблизится на опасное расстояние, Леха немедленно включит стеклоподъемник.
3
Давай (англ.).
4
Прямой эфир (англ.).
Леха навел камеру. Проверили звук.
Режиссерша скомандовала:
– Three, two, one! On air! [5]
– Я веду этот репортаж из помещения, – начал взволнованным голосом Грегор, – потому что здесь, на юге России, сейчас находиться на открытом воздухе опасно. Смертельно опасно…
В эфир пошли кадры, снятые отчаянным Лехой: гигантские осы бороздят предзакатное небо над брошенными торговыми рядами.
Проводник Вадим незаметно поглаживал бедро француженки-режиссерши и предвкушал: на всю долгую зиму и на пару лет вперед ему хватит пищи для рассказов приятелям. Шутка ли: оказаться в вагончике, откуда иностранцы ведут прямой репортаж на весь мир! Да еще француженку-режиссершу окучивать!..
5
«Три, два, один! В эфире!» (англ.)
…Изображение озабоченного Грегора и гигантских ос, переданное через спутник, спустя пару секунд вошло в десятки миллионов домов по всей Европе. Продвинутые домохозяйки как раз смотрели в это время трехчасовой (по Гринвичу) выпуск новостей. Чудное название Абрикосово, или Эйприкот-Бич [6] , как вольно трактовал его Грегор, стало известно всему миру.
– Как вы думаете, Варя, – мягко спросил Сергей Александрович, – где конкретно находится эта «биостанция»?
6
Абрикосовый пляж (англ.).