Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Проклятье Лазурного Дракона
Шрифт:

Мой пыл обескуражил генерала. Он растерянно молчал… а вместо него вдруг ответил другой мужской голос — отлично мне знакомый!

— Так вот кто это тут веселится! Ты стал истовым служителем нашей богини, Вейтар! Второй раз за сегодня застаю вас в интимной обстановке!

Глава 41

Я обернулась на голос. Чувствовала себя так, будто из носа и ушей вот-вот пар повалит. И взбесило меня даже не само появление Рендора. А то, что он вышел… прямо из моей спальни!

— Вы что, прятались у меня в спальне и подслушивали?

Мой тон был таким сухим и ледяным,

что мог заморозить на месте. Но каменная физиономия зловредного дракона даже не дрогнула.

— Божественная полагает, что мне нечем заняться, кроме как прятаться в ее спальне? Тогда у меня совсем не останется времени на мой гарем. Тебя ведь так беспокоит, уделяю ли я своим женщинам достаточно внимания! Но ты забыла, что между нашими спальнями есть дверь. И я воспользовался ею, чтобы узнать — кто это ржет как конь в покоях богини. Мало ли, вдруг ее оскорбляет такое непочтение, и я должен вмешаться, защитить ее честь. А тут значит мой генерал веселится! И божественная ничуть не оскорблена. Хотя когда мы с ней беседовали, она чувствовала себя ущемленной на каждое мое слово!

Хорошо, что я сидела. Если бы стояла, так и плюхнулась бы на пол. Его чешуйчатое величество заботит, что я чувствую?! Оскорблена ли, обижена, ущемлена? Он вообще изволит это замечать, низменные женские чувства, недостойные мужского внимания?

— Благодарю за заботу, государь, — ответила я елейным тоном. — Мне так приятно, что вы беспокоитесь обо мне, прямо как мамочка-наседка о цыпленке. Я все понимаю, женщина ведь — дикое и неразумное существо, мужчина просто обязан ее опекать. Но я в состоянии отстоять свою честь, поверьте. Лучше пойдите займитесь своим гаремом, не то они ошалеют без вашего внимания и вытворят что-нибудь дикое и неразумное. А веселье генерала нисколько не оскорбляет меня. Он просто смеется, но не выражает сомнений в моей умственной полноценности и не подсовывает глупых шовинистических книжек.

Последнее слово я употребила напрасно — Рендор не мог его понять. Но он и не обратил внимания. Физиономия, которую я привыкла видеть надменной, высокомерной, самоуверенной, сейчас стала напряженной и злой.

— Просто смеется, говоришь? И чем же ты его рассмешила? — Он демонстративно окинул меня полыхающим взглядом с головы до пят. — Рваное платье переодела, гляжу. Что же еще такого смешного он мог в тебе найти?

Так и хотелось брякнуть — не во мне, а в вас! А после этой сцены смешного найдется еще больше. Вот только генералу не поздоровится, если король узнает, что мы как раз его-то и вышучивали.

Но Вейтар вмешался сам. Он единственный в этой комнате был спокоен и невозмутим — в отличие от нас с Рендором, которых так и штормило.

— Охолони, Рен. Ты перегибаешь палку. Если тебе так хочется знать, что меня развеселило — так это ты сам. Мы с Иллари обсуждали тебя. Можешь вызвать меня на поединок, если тебя это задело.

– Ты сам предложил, — сквозь зубы бросил король. — Приглашаю тебя, Вейтар, генерал Лазурной Дружины, на ристалище для испытания тела и духа.

Вейтар хмыкнул. Затем поднялся и коротко поклонился.

— Приглашение принимается, Рендор, король Лазурных Драконов и предводитель Лазурной Дружины. Изволишь биться в драконьем или человечьем обличье?

— В человечьем, — ответил Рендор все так же резко и отрывисто. — Хочу начистить тебе рыло кулаком.

— Взаимное желание, — в том ему буркнул Вейтар. —

Иногда ты становишься невыносим. Должен же кто-то и тебя поставить на место.

— Именно этим я и собираюсь заняться! Поставить на место зарвавшегося генерала.

Я не верила своим глазам и ушам. Эти два могучих мужа, король и генерал, хорохорились и наскакивали друг на друга, как петухи в курятнике! И эти мужчины еще имеют наглость заявлять, что женщины дикие и неразумные?! Да только взгляните на этих сверхразумных самцов!

— Прекратите этот балаган! — воскликнула я. — Давайте обойдемся без драк! Вы же взрослые люди, неужели на самом деле собираетесь мутузить друг друга, как прыщавые подростки?!

«Взрослые люди» оглянулись на меня с недоумением. Похоже, для них было немыслимо, чтобы женщина пробовала удержать мужчин от драки. Даже если она богиня.

Рендор испепелил меня яростным взглядом. А Вейтар покачал головой.

— Прости, божественная. Ты богиня любви, а любовь молчит там, где свое слово молвит война. Нам с государем надо сбросить пар.

— Хватит болтовни! — отрезал Рендор. — Идем на ристалище.

Широкой походкой мужчины вышли из моей спальни. Я выскочила за ними и засеменила следом, но куда мне было успеть за этой парочкой альфа-самцов! Ждать меня они не собирались, а угнаться моим женским ножкам было не под силу.

Я проклинала себя, что услала Тайлири из покоев. Навстречу попался незнакомый дракон, и я бросилась к нему с просьбой проводить меня на ристалище. Он удивился, но поклонился почтительно и заверил, что рад помочь божественной Иллари. Похоже, слухи обо мне уже разошлись по всему дворцу.

Мой провожатый вывел меня прямиком на площадку, где драконы взлетали и приземлялись. Мои альфачи уже стояли в центре, голые по пояс, и разминались, играя мускулами.

На миг я замерла, любуясь колоритным зрелищем двух сильных, великолепно сложенных мужчин. Чуть не забыла, что они собираются не просто красоваться и позировать, а отвалтузить друг друга по самые помидоры. Так и смотрела бы, забыв обо всем на свете… но тут генерал вдруг стремительным ударом засветил Рендору в челюсть.

Глава 42

Пара часов назад

Рендор обескураженно смотрел на дверь, через которую вышла Лариса. Ему почему-то больше не хотелось называть ее про себя «человечкой», «самозванкой» и даже вполне безобидно «иномирянкой». В голове вертелось имя, которым она сама себя назвала. Лариса… Иллари. Звучит немного похоже.

Рендор так и не понял — выиграл он сегодня бой или проиграл. Не сомневался лишь в одном — это был бой! Он замыслил коварный удар, когда предложил Ларисе Руководство Господина Гарема.

У него была возможность убедиться, что она ярая противница гаремов. И он не отказал себе в мелочном удовольствии спровоцировать ее. Провокация удалась на славу. Лариса закипела и взорвалась.

Но первоначальное удовлетворение и злорадство Рендора сменились странным опустошением. Она выскочила, хлопнув дверью. Оборвала их разговор — точнее, их скандал! — и сбежала. От тех самых разговоров о гареме, столь ненавистных ей.

Рендор хотел ее спровоцировать — и потерпел успех! За что боролся, на то и напоролся. Ее уход оставил в нем неприятный осадок и раздражение — на самого себя. Мог ли он развернуть их общение иначе? Не довести до ссоры и бегства Ларисы.

Поделиться с друзьями: