Проклятие Дарка
Шрифт:
Мы долго продумывали, как нам выбраться отсюда, и пришли к выводу, что наилучшим выходом будет обзавестись нужными знакомствами. Только как это сделать, если совершенно никого не знаешь?
Нам повезло. Как выяснилось, постоялый двор, где мы остановились, для уважаемых посетителей предоставляет билеты на грандиозный праздник в честь освобождения женщин от тирании мужчин.
Сегодня как раз был этот праздник.
Оказывается, много тысяч лет назад в этом мире был настоящий ад для женщин. Их совершенно не считали за людей и использовали лишь для удовлетворения потребностей мужчин.
Отчаявшиеся,
Однако уже прошло несколько тысячелетий. Виновных давно нет в живых, да и пострадавших женщин тоже. Только это ничего не изменило. Каждый из них уже и не представляет, что может быть по-другому. Мужчина всего лишь раб, а женщина его госпожа. Только так, и никак иначе.
Я с волнением теребила в руках розу, которую мне сунули при входе в огромный, празднично украшенный дворец. Сердце мое билось с бешеной скоростью, как у птицы, загнанной в угол. Мне совершенно не хотелось сюда идти одной, ведь Ксану и Энжелу пришлось остаться на постоялом дворе. Им вход на подобные мероприятия запрещен.
Мне с огромным трудом удалось убедить Ксана остаться. Узнав, что приглашение только для меня, он долго возмущался и хотел вытрясти еще билеты у управляющего, который и предоставил мне его.
Тогда мне и пришлось остановить Ксана. Он не мог пойти туда со мной, так же, как и Энжел. Как я поняла со слов управляющего, все мужчины, что в эту ночь приходят с женщинами на праздник, становятся общими в эту ночь. Любая гостья может воспользоваться мужчиной, который ей понравился, даже если он принадлежит другой. А те мужчины, которыми не хотят делиться, остаются дома под замком.
Еще раз посмотрев на врученную мне розу, я тяжело вздохнула и сделала шаг в открытую для меня дверь.
Что же принесет мне этот праздник?
Этот праздник по большей части ничем пока не отличался от обычного приема из моего мира, где собирались богатые и успешные люди. Мне довелось как-то побывать на таком приеме и совершенно не понравилось. Наигранная вежливость, а по факту лицемерят тебе в лицо. Никогда не любила таких людей.
Между этими приемами было одно существенное отличие — мужчины в ошейниках, которые готовы были выполнить любое желание. Все внутри меня бунтовало, когда я видела, как относились женщины к мужчинам. Возникло ощущение, что перед ними был вообще не человек, а пустое место. Даже на любимых домашних животных так не смотрят.
Бродя по залу, я пыталась понять, как вообще
завести знакомство. Легко было решить, что нужны связи. Только как это сделать? Конечно, ко мне подходило несколько женщин, но мы лишь познакомились, перекинувшись парой вежливых фраз. Разговора с ними завязать совершенно не получилось.Устав бессмысленно слоняться, я решила немного проветриться. Не стала далеко отходить от замка, лишь завернула за угол и прикрыла глаза. Легкий ласкающий ветерок приятно холодил кожу и помогал собраться с мыслями. Мне нужно успокоиться и выполнить то, зачем я, собственно говоря, сюда пришла.
Внезапный шум за спиной заставил меня вздрогнуть. Резко развернувшись, я на кого-то налетела. Подняв растерянный взгляд, я натолкнулась на большие темные глаза, которые пристально меня изучали. На вид мужчине предо мной было лет тридцать, а сколько на самом — остается загадкой. Он был высок, широкоплеч, с коротко стриженными черными волосами и грубыми чертами лица. Еще более пугающий вид ему придавал шрам, который пролегал через всю правую щеку.
— Простите, госпожа, если напугал вас.
Его холодный и безэмоциональный голос заставил меня вздрогнуть. Мужчину сложно было назвать красивым, с его внешностью. Он имел суровый, можно даже сказать мрачный, вид.
— Ничего страшного, — кивнула я, стараясь, чтобы мой голос не дрогнул.
Одет он был в обычные черные брюки и черную рубашку, а на шее у него, как и у всех мужчин, был ошейник. Только он совсем не был похож на других мужчин этого мира. В его глазах я совершенно не видела безропотного подчинения и преданности женщинам. В его глазах я вообще ничего не видела и это пугало больше всего.
— Пора возвращаться на праздник.
Подхватив юбки платья, я быстро направилась в сторону входа в замок. Только не успела я далеко отойти, как он окликнул меня:
— Госпожа!
За пару шагов он преодолел разделяющее нас расстояние и вновь встал предо мной.
— Вы уронили вашу розу, госпожа, — все тем же тоном сказал он, протягивая мне цветок.
А я и не заметила, как выронила его из рук. Зачем я вообще таскала этот врученный мне при входе цветок?
— Оставь себе.
На мгновение мне показалось, что я увидела удивление в его глазах, но не стала обращать на него внимание. Какая разница, чему он удивился?
Ах, как же я ошибалась.
Подобрав подол, я вновь устремилась ко входу, желая скорее покинуть этого пугающего меня мужчину.
Мой изучающий взгляд блуждал по украшенному к празднику залу, пытаясь выцепить для себя хоть что-то интересное. Надежды, которые я возлагала на этот вечер, постепенно таяли. Да еще и встреча с этим неизвестным, который напугал меня до чертиков.
— Вы недавно в городе?
Рядом со мной оказалась молодая девушка в платье вишневого цвета, которое выгодно подчеркивало изгибы ее стройного тела. Ее ярко-рыжие волосы были убраны в высокую прическу, открывая вид на тонкую шею, где висело явно дорогое колье.
— Недавно в этом мире, — хмыкнула я, обращая внимание на свою новую знакомую.
У моей собеседницы был очень необычный васильковый цвет глаз, привлекавший внимание не меньше, чем пухлые губы, накрашенные алой помадой.