Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Шесть пар глаз уставились в упор. Цепкие взоры, измеряя и оценивая, блуждали сверху вниз. Провалиться сквозь землю — мало, как минимум попасть в другое измерение, чтобы не ощущать этого жуткого осмотра. Но не всё так плохо. Оборотни не выглядят любителями бодибилдинга, о чём думала вначале. Как и их жилище не штаб-квартира — клуб с крупными, потными тягающими штангу мужиками. Семейка разновозрастная. Есть как высокие, так и не очень. Мускулистые и… перекаченные. Правда, схожие внешне: смуглые, темноволосые. И, слава богу, одетые. Катя глубоко вдохнула и еле сдержалась, чтобы не поморщиться — звериный душок невыносим.

Молчание затянулось. Оборотни рассматривали с нескрываемым любопытством. Краска прилила к лицу. Катя переступила с ноги на ногу. Чёрт! Нет,

всё же ошиблась! Это хуже… Точно на выставке лошадей и, причём, она — главная кобыла на подиуме.

Повернись крупом. Хороша! Улыбнись. М-да, зубы неплохие. Грудь… ну ничего, плоские тоже женщины.

Наглые взгляды говорили громче слов. Катя едва не теряла сознание от волнения.

— Так вот как ты выглядишь, Катья-кошка?! — На ломанном английском, широко улыбаясь, спросил самый молодой.

— Я так понимаю, это местная болезнь — прямота и бесцеремонность.

Повисла звенящая тишина. Варгр стремительно вошёл на кухню и встал рядом. Катя затаила дыхание — горячие пальцы сжали ладонь. Нежный и трогательный жест. Спасибо за поддержку! Но это он притащил в логово к диким и невоспитанным зверям.

Руку не вырвала, но нахмурилась:

— Привет всем.

Семья уже облюбовала разделительное перекрытие — полустену. Кто прислонился, кто облокотился.

— Наш вожак — Рагнар, — Варгр указал на взрослого мужчину. Высокого, как и Бъёрн младший. С такими же тёмными густыми волосами, только слегка тронутыми сединой.

— Привет, — пробасил оборотень.

Катя кивнула.

— Это — Оттар, — Варгр махнул на копию вожака, только моложе лет на десять. Коренастый, с крепкими руками. Единственный голубоглазый среди братьев. Высокие скулы, прямой нос, а при улыбке обнаружилась щербинка.

— Освир, — представил хмурого Бъёрн младший. Тот и бровью не повёл. — Весельчак — Олаф.

Невысокий оборотень подмигнул:

— Hei, vakker! [24]

— Хай, — отозвалась эхом и несмело махнула.

24

Хай, красавица! (норв.)

— А этот нахал, — Варгр кивнул на парня, — Сигвар.

— Ты красивее, чем я представлял!..

— Сигвар! — рыкнул Бъёрн младший, сжав руку сильнее.

— Перестань, — подтолкнула его плечом. — Всё нормально, я уже начинаю привыкать к вашему местному темпераменту.

Варгр прищурился:

— Ты об этом… Они давно хотели на тебя посмотреть. Не обращай внимание. Животные, — отмахнулся расстроено. — Не умеют себя контролировать.

От братьев полетели недовольные хмыки. Катя вырвала из его пальцев ладонь:

— А ты далеко от них ушёл?

Варгр не сводил взгляда. Повисла пугающая тишина. Дом, казалось, содрогнулся от дружного басовитого гогота, а стены завибрировали.

— Уела она тебя, — Рагнар продолжал хохотать.

— Наконец, хоть кто-то может поставить его на место, — хмыкнул Оттар и, отлепившись от стены, направился в зал. Его примеру последовали другие братья:

— Vel, det gjorde ham, [25] — Олаф потёр ладони.

— Jeg, det er pa hoy tid, [26] — хмыкнул Освир.

25

Хороша, она его сделала. (норв.)

26

Да, давно пора… (норв.)

Рагнар, подойдя, стукнул Варгра по плечу:

— Gratulerer, du har mott som fortjener det… [27] — повернулся к Кате. — Мне, и правда, очень приятно познакомиться.

Не дожидаясь ответа, вожак ушёл за остальными.

— Знаешь, — повернулась к Варгру: — Ничего не понимаю из того, что они там говорят.

Но уверена, что ничего лестного о тебе. Поэтому, они мне нравятся.

— Рад, что нашла, с кем можно перемолоть мои кости.

— Вот и отлично! А теперь… Прислугой не нанималась. Разовая посуда в пакете, можешь расставлять… вон на том, — кивнула в сторону зала, — подобие стола.

27

Поздравляю, ты встретил, кого заслуживаешь… (норв.)

Варгр посмотрел, куда указали, перевел взгляд на пакет. Прищурился с задумчивым видом и уставился на Катю:

— Ты уже командуешь, мне это нравится.

— Пёсик, не распаляйся, — отвернулась и, взяв кастрюлю с макаронами, вышла из кухни.

За столом стоял шум и гам. Оборотни общались, жестикулируя и перебивая друг друга.

— Нmmm… Hva en smell! [28] — Олаф облизнулся.

Семейка притихла. Катя взгромоздила ношу на стол. Сигвар схватил крышку и поднял — горячий пар взвился облаком. Одобрительное мычание волной полетело над столом. Катя шлепнула молодого по руке. Крышка упала на место, он заскулил:

28

Ммм… Как пахнет! (норв.)

— Решила нас с ума свести? Кушать не даешь, только дразнишь.

Всё расхохотались.

Варгр ловко раскидал тарелки, пластиковые вилки. Принес тарелку с хлебом и мясом, салат. Присел рядом:

— Когда всё успела?

Катя с деланным безразличием пожала плечами:

— Ты не мешался, вот и успела. Ну что, мальчики? Ухаживать за вами не собираюсь, — улыбнулась открыто, — каждый накладывает… себе…

Скрежет дерева и треск хрупкой посуды заглушили последние слова. Толкотня, сопение, пыхтение. Стола не видно, только слышно как он, покачиваясь, жалобно скрипит. Спины, головы, тарелки, руки… Катя поморщилась и уклонилась от проскользнувшего возле носа локтя. Чёрт! Эта разновидность народа — неандертальцы двадцать первого века. Особая норвежская нация. Если покопаться, скорее всего, занесённая в «Красную книгу», как вымирающая. Потому что находиться рядом — ржавая жесть! Лучше добить, чтоб не мучились!

Глава 28

Во время «буйного» завтрака Варгр выбивал из колеи взглядами. Сердце замирало, кусок в горло не лез — Катя утыкалась в тарелку. Дура! Что за детский трепет? Пора привыкнуть!..

— Jeg tror, — хмыкнул Олаф, — dette paret er bedre a skille. Elektriske utladninger flyr… [29]

Оборотни захохотали. Катя заёрзала. По спине мерзко пробежался холодок. Непонятная речь выводила из себя. О чём говорят? Над кем смеются?

— Можно пару вопросов? — голос полный ожидания, увёл от наступающей паники. Сигвар смотрел точно преданный пёс.

29

Мне кажется, надо разбить эту парочку, а то электрические разряды летают всё сильнее. (норв.)

— Да, конечно, — неуверенно выдавила и покосилась на Бъёрена младшего — он нахмурился, угольных глаз не сводил с брата.

— Это Варгр тебя так?.. — повисла наэлектризованная пауза.

Катя непроизвольно дотронулась до лба — под пальцами жёсткое… царапина покрылась корочкой.

— Был бы уже мёртв!

Шумный выдох пролетел по залу. Кулаки Варгра вновь сжались, костяшки побелели. Запыхтел словно бык при виде красной тряпки.

— Sigvar, — прорычал предостерегающе, — snakke senere om dette. [30]

30

Сигвар, потом поговорим. (норв.)

Поделиться с друзьями: