Психотерапевт
Шрифт:
— Думаю, нужно забронировать столик. Хочешь, я им позвоню?
— Позвони, пожалуйста!
На следующий вечер звонит Томас:
— Прошу прощения за то, что беспокою в выходной. Хотел узнать, как у вас дела.
— Все в порядке, спасибо. — Я тронута его заботой. — Ну, то есть не то чтобы в порядке, не так-то просто свыкнуться с мыслью, что Лео не тот человек, за которого себя выдавал. Но я стараюсь отвлечься — исследую Лондон.
— Звучит разумно. Где вы уже побывали?
Рассказываю ему о своих
— Завтра у меня Кенсингтонский дворец и прогулка в Гайд-парке. А у вас как дела? Хорошо проводите выходные?
— Да, у меня гостит сын. Мы с бывшей женой проводим с Луи выходные по очереди. Сегодня возил его в «Мир Гарри Поттера», и этот «Мир» меня совершенно вымотал. Гораздо сильнее, чем ребенка.
Я смеюсь.
— Надеюсь, завтра у вас будет день поспокойнее.
— Я тоже. Возможно, просто погоняем мяч в парке.
— По-моему, тоже довольно энергичный вид отдыха. Знаете, я так рада вашему звонку — как раз хотела вас кое о чем спросить. Когда вы приходили в прошлый раз, вы всего лишь хотели узнать, не получила ли я письма от Хелен? Ну, я к тому, что вы же могли просто позвонить.
— Вы правы. Мог. Но когда мы говорили на прошлой неделе, вы так резко прервали разговор, что я забеспокоился, не расстроил ли я вас чем-нибудь. Или, может быть, вас расстроила тема, которую мы обсуждали. Я все думал и думал об этом, а потом Хелен сказала, что написала вам, и я обрадовался — появился повод заглянуть к вам и проверить, все ли в порядке.
— Вы меня не расстраивали, — говорю я. — Не помню, что именно мы тогда обсуждали, но я точно расстроилась не из-за того, что вы мне сказали.
— Мы говорили о вашей соседке и о том, что, возможно, там был кто-то, кому не понравилось, что вы спросили ее о Нине.
— Ах да.
Я вспоминаю: тогда я думала, что Тамсин могла подслушать наш разговор с Лорной.
— По-прежнему не знаю, что думать. Вряд ли Лорна опасалась, что ее услышит Эдвард. А та, вторая, — ее я тоже больше не подозреваю. Но я почти не сомневаюсь, что в «Круге» есть секреты.
— Я тоже в этом уверен.
При мысли о Тамсин вспоминаю еще кое-что, о чем хотела спросить у Томаса.
— Тамсин на днях упомянула одну вещь. После гибели Нины она постриглась, а потом ей вдруг пришло в голову: а что, если она сделала это, подсознательно решив, что убийца — фетишист, любитель длинных волос и теперь, возможно, придет за ней. Как вы думаете, это правда? Это действительно мог быть фетишист?
— Возможно. А может, у всего этого было некое символическое значение. На протяжении веков женщин стригли в наказание за распущенность — такой был способ публичного унижения. Во время Второй мировой войны во Франции подобная участь постигла многих женщин, спавших с немцами.
— Но если убийца Нины решил наказать ее за распущенность — другими словами, обвинил ее в супружеской неверности, получается… что это все-таки Оливер?
— Или тот, кто хотел стать ее любовником и ревновал из-за того, что она выбрала другого. Или тот, кто осуждал ее за внебрачную связь. — Томас замолчал. — Простите, Элис, Луис ждет, чтобы я почитал ему перед сном, мне пора.
— Да,
конечно.Я отключаю телефон и улыбаюсь, представляя себе, как он читает книжку сыну. Луис. Хорошее имя.
Глава 34
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ИДЕТ ДОЖДЬ, поэтому вместо Гайд-парка я отправляюсь в Британскую библиотеку и брожу по залам, потрясенная их великолепием. Случайно забредя в зал с компьютерами, вспоминаю вчерашний разговор с Томасом и ввожу в строку поиска «фетиш волосы». Прочитав несколько публикаций, неожиданно для себя вдруг начинаю искать «фетиш волосы убийство». Появляется несколько ссылок на статьи во французских газетах, и, просмотрев их, я понимаю, что все они посвящены одному и тому же убийству, которое произошло в Париже. Французский я знаю неплохо и, читая первую статью, холодею. Жертва — Марион Карто, 31 год. Ее задушили, предварительно отрезав ей волосы.
Вглядываюсь в фотографии. Как и у Нины, волосы у Марион Карто были длинные и светлые. Смотрю на дату убийства — 11 декабря 2017 года, приблизительно за год и три месяца до смерти Нины.
Все это занимает не так много времени, и я думаю еще порыться в Сети, но, взглянув на часы, понимаю, что опаздываю на встречу с Евой.
Бегу в оранжерею Кенсингтонского дворца.
— Извини, что опоздала, — говорю, заталкивая мокрый зонт под стол и обнимая Еву. — Пошла в Британскую библиотеку и так увлеклась первыми изданиями, что забыла про время.
— Я как увидела дождь, сразу подумала, что ты наверняка поменяешь планы.
— Тут так красиво, — говорю я, оглядываясь по сторонам. — Потрясающе, что тебе удалось забронировать столик у окна.
— Да я вообще думала, нам ничего не достанется. Тут, похоже, бронировать надо за много дней. Но мне повезло — кто-то как раз отменил бронь.
Мы заказываем чай, и, пока ждем, Ева рассказывает, что вчера долго не могла уснуть и чуть не позвонила мне, чтобы поболтать, — увидела, что у меня тоже горит свет.
— Вообще-то я легла довольно рано, — признаюсь я. — Но мне несколько ночей казалось, что в доме кто-то есть, и, хотя я понимаю, что все это только воображение, на всякий случай оставляю теперь свет на лестнице.
Рассказывать Еве о том, что верю в духов, я не собираюсь.
Она хмурится, и я виновато добавляю:
— Понимаю, что безответственно расходую электричество, но так мне спокойнее.
Она качает головой:
— Не в этом дело. Просто Нине тоже несколько раз казалось, будто в доме кто-то есть. Но поскольку это происходило только в те ночи, когда Оливера не было дома, она, как и ты, списывала все на воображение. Но ее это ужасно тревожило.
Сердце подскакивает в груди.
— Когда это было? — спрашиваю я.
— За несколько месяцев до ее смерти.
— Ты говорила об этом полиции?
— Нет, вспомнила только сейчас — когда ты пожаловалась. Поскольку это происходило только в отсутствие Оливера, я подумала то же, что и она: просто ей не по себе, когда она дома одна. Я, когда Уилл уезжает, тоже начинаю прислушиваться к каждому шороху. Что-нибудь скрипнет — и все, это уже кто-то поднимается по лестнице. Ну, ты понимаешь.