Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь качка
Шрифт:

Я хихикаю, когда Тайсон приседает, чтобы собрать кастрюли и становится видна расщелина его задницы над поясом его спортивных брюк.

Не хочу судить, но у парня безумно волосатая задница. Благослови Бог девушку, которая ляжет в постель с этим волосатиком.

«Почему я думаю об этом? Господи, Чарли».

Джексон ловит мой пристальный взгляд и прочищает горло, двигая тыкву ко мне, чтобы я могла оценить его работу. Он сделал четкие надрезы и убрал верхнюю часть, чтобы я могла вынуть мякоть.

Закатываю рукава своего платья. Беру большую ложку.

— Я готова выпотрошить

эту штуку. — Стараюсь говорить грозно, но мне слишком весело, чтобы разыгрывать из себя крутую.

Внутренняя часть тыквы скользкая и влажная, когда я засовываю туда руку почти по локоть, но я знала, что так и будет. Годы вынимания семян из тыкв готовят вас к ощущениям, но почему-то это всегда кажется отвратительным и мерзким.

И влажным.

Орудую ложкой и шлепаю мякоть на противень, который Тайсон волшебным образом нашел и положил на стол.

К счастью, он исчез, оставив нас одних.

— Тебе нужна помощь?

— Нет, сама разберусь, но спасибо. Ты просто подготовь… — Я поднимаю на него взгляд. — Что еще нам нужно, чтобы испечь это? Соль? Оливковое масло? — Я не могу вспомнить, мама всегда пекла семена.

— Моя мама всегда использовала какие-то специи. Позволь мне написать ей.

Моя мама.

Так… по-южному.

— Как думаешь, что нам вырезать? Талисман Айовы? Ведьму?

Джексону требуется несколько секунд, чтобы обдумать это.

— Как насчет изречения или чего-то такого? — Он делает паузу. — Например, «Убирайся на хрен с моего крыльца». Или, я не знаю. Что-то типа того.

Изречения или чего-то такого.

Мне нравится, как он произносит эти слова. Какими бы простыми они ни были, они все равно заставляют мой желудок переворачиваться.

— Отличная идея. Нужно что-то короткое, там не так много места.

— Как насчет «Насрать на все».

— Отлично. — Я смеюсь. — Куда мы ее положим, когда все будет готово? Потому что я не хочу, чтобы она была на моем крыльце.

— Ну, мы не можем оставить ее на моем, если ее разобьют.

— Тыквенный телохранитель тебе поможет.

Джексон смеется, его улыбка красивая и широкая, щетина намного темнее, чем остальная часть его светлых волос. Его лицо загорело от многочасовых тренировок под палящим солнцем, и все в нем кричит о здоровье и мужественности. Горный человек, школьник, спортсмен — все в одном.

— ТТ или Ти-Ти. — Он смеется.

— Смотрю, тебе нравятся эти двойные и тройные инициалы. — Не могу удержаться, чтобы не сказать.

— Ха-ха, это не моя вина.

Не его. Но уверена, что это идет ему на пользу. Кто не полюбит футболиста с юга с устаревшими манерами и старомодным прозвищем?

Это всем нравится.

И вот я здесь, сама влюбляюсь в этого паршивца.

Так неловко. Я бы хотела, чтобы он перестал так на меня смотреть.

Как… на друга? Проклятье. Лучше бы ему не заводить со мной дружеские отношения.

Это действительно немного раздражает. Не то чтобы я хотела, чтобы он лип ко мне, как мокрая тряпка, потому что не уверена, чтобы я тогда сделала. Но по крайней мере, он мог бы посмотреть на меня неподобающим образом. Бросил бы взгляд на мои

сиськи, попробовал прикоснуться ко меня под столом — ну, знаете, что-то в этом роде.

Вместо этого Джексон долбит тыкву, почти полностью игнорируя меня, перемежая каждый удар своего ножа низким ворчанием, как будто задача вонзить острый зубец в мякоть изнурительна. Или трудна. Или требует реальных усилий и мускулов.

За все годы, что я наблюдала, как мои родители — обычно папа — вырезали тыкву, мне всегда было трудно воткнуть нож в ее толстую стенку и вытащить его.

Не для Джексона. Он делает это легко, вероятно, потому что парень в сто раз сильнее, чем когда-либо будет мой отец. Больше и мускулистее, благодаря сотням часов тренировок.

Джексон выбирает этот момент, чтобы посмотреть вверх, держа нож в правой руке, замирая с ним в воздухе.

— Что? — спрашивает он, с пустыми глазами, неспособный читать мои мысли.

— Ничего. — Типичная реакция всех в мире, кого когда-либо ловили на том, что они пялятся, и кто не хочет в этом признаваться.

— Хорошо. — Он не настаивает, возвращаясь к своей задаче. — Уверена, что хочешь такую надпись?

— Да? — Это напоминает мне о моем золотом браслете, который я иногда ношу, когда чувствую себя нахально. С ним я чувствую себя довольно уверенно, хотя немногие люди когда-либо останавливаются, чтобы прочитать, что там написано.

— Где мы это напишем? — Джексон встает и подходит к ящику, роется в нем и возвращается к столу с черным маркером. — Хочешь оказать мне честь?

— Конечно. — Беру маркер, нарочно касаясь пальцев Джексона. Затем он поворачивает тыкву так, чтобы она была передо мной. И я аккуратно пишу фразу печатными буквами на скользкой коже, достаточно большими буквами, чтобы было легко вырезать. Хотя немного меняю фразу, чтобы было не так оскорбительно.

ЗАБЕЙ НА ВСЕ

Готово. Я откидываюсь на спинку стула и изучаю свою работу, вращая основание так, чтобы Джексон тоже мог его видеть.

— Как тебе?

— Хорошо.

Хорошо. Это слово, произнесенное с акцентом, заставляет меня улыбнуться. Как и многие другие его слова сегодня — не знаю, что на меня нашло.

А еще Джексон хорошо пахнет. Когда он встал и сел обратно, я уловила его запах. Мужественный и чистый, как и должен пахнуть мужчина. Как укол тестостерона. И мне вдруг захотелось сесть к нему на колени и провести носом по его сильной, толстой шее.

Наши глаза снова встречаются, и на этот раз парень не спрашивает, в чем моя проблема.

Джексон ничего не говорит. Он тянется вперед и тянет тыкву к себе, кладет ее так, чтобы она лежала на столе перед ним, и берет нож.

— Приступим.

Я тупо киваю, и на этот раз он что-то бормочет, обращаясь к тыкве, когда делает первый надрез.

— Уверена, что с тобой все в порядке, Шарлотта? Выглядишь немного раскрасневшейся.

Мы с ним оба знаем, почему у меня покраснели щеки, но он собирается быть придурком и дразнить меня по этому поводу. Джентльмен не стал бы этого делать. С другой стороны, никто не обвинял — и никогда не обвинит — Джексона Дженнингса-младшего в том, что он один из них.

Поделиться с друзьями: