Путешествие Чандры
Шрифт:
– Я понимаю, о чём ты, – живо откликнулся Яма. – Дэви Сангья с самого начала оказалась в трудной ситуации – жар Сурья-дэва был слишком обжигающим, и никто не захотел помочь ей – ни её муж, ни её отец. Каждый считал, что это проблема только дэви Сангьи. И вот к чему всё это привело…
– Теперь ты видишь связь между семейными отношениями и кармой, – улыбнулся Чандра. – Поговори с Ями, узнай, что она чувствует, и ты поймёшь, как её поддержать.
– Сын, брат – я никогда не разделял это, считая одной дхармой, – проговорил Яма. – Но, кажется, я ошибался. Это ценный урок, Чандра, спасибо.
– Не за что, – махнул рукой лунный дэв, поднимаясь. – А теперь, с твоего разрешения, позволь откланяться – мне ещё надо посетить Бхригу
– Иди-иди, – усмехнулся Яма, но тут же добавил суровым голосом, сдвигая брови. – Да, Чандра – предупреждаю, не играй чувствами Дхамини.
– И не думал, – серьёзно покачал головой Чандра. – Но есть вещи, которые не можем решить ты, Яма или я, и даже Шани. Это решение самой Дхамини – и прежде, чем стать женой, ей придётся успокоить свой ум. Это же моя работа, Яма, моя дхарма – вытаскивать на свет скрытое в уме.
– И всё же не искушай её больше необходимого, – проворчал Яма. В этот момент в Сурья-локе Шани, почувствовав, что личные дела Яма закончил, вновь открыл зрителям возможность смотреть через карту на Чандра-дэва и всё, что происходит вокруг него.
Бхригу Муни сидел, закрыв глаза, и безостановочно твердил мантру. Но достигнуть ясного, сосредоточенного ума никак не получалось. «Вот глупый мальчишка, как запутал мои мысли, – раздражённо подумал мудрец о Чандре. – Что он там копается в Яма-локе, ему давно бы уже время вернуться сюда…» Не успел Бхригу закончить мысль, как Чандра, вместе с оленем, появился перед мудрецом, смирно сложив ладони. Риши открыл глаза и строго глянул на дэва.
– Прошу прощения, риши Бхригу, за то, что нарушил вашу медитацию, – кротко произнёс Чандра, и склонился к самым ногам мудреца. – Я согласен принять любое наказание от вас.
– Наказание ты уже получил, а вот кто вернёт мне то состояние ума, в котором я был до встречи с тобой, – проворчал Бхригу.
– Это я могу сделать! – обрадовался Чандра. – Ведь ум подобен океану, бесконечно несущему свои волны. Точно так же, как воду, я могу успокоить мысли.
– Вижу, пребывание в Яма-локе пошло тебе на пользу, – произнёс мудрец без улыбки. – Твой взгляд стал глубже. Не спеши – и ты будешь выполнять свою работу лучше и более ответственно. Чандра, как только ты вернёшь мой ум в то состояние, в котором он был, – можешь идти, куда хочешь.
– Благодарю, риши Бхригу! – Чандра снова поклонился мудрецу. Тот поднял руку в жесте благословения, и снова закрыл глаза и затянул свою мантру. Лунный дэв устроился напротив в позе медитации и тоже закрыл глаза. Губы его двинулись, повторяя ту же самую мантру.
Чандра открыл глаза от того, что олень аккуратно, но настойчиво толкал его головой в бок, и тыкался в лицо влажным носом. Оказалось, что, помогая мудрецу Бхригу, он не только успокоил его ум, но и сам успокоился настолько, что заснул. А тем временем день прошёл и закончился, и Сурья уже коснулся нижним краем горизонта.
– Нала! – ахнул дэв. Осторожно, стараясь не потревожить медитирующего мудреца, он отошёл от Бхригу Муни, уселся на охотно подставившего спину оленя и во весь опор понёсся на берег, где Нала уже стоял на скале, привязав к себе большой камень.
Они почти успели. В тот момент, когда Сурья послал прощальный луч, уходя на горизонт, Нала со вздохом прошептал: «Нет никакой надежды», – и бросился в глубины моря. В этот же момент Чандра достиг скалы и, не медля, соскочил с оленя и бросился за Налой вслед.
– Ты погоди отправляться в царство Ямараджа – я только что оттуда, и там тебе не место, – говорил Чандра, вновь в обличье пастуха, суетясь вокруг вытащенного из моря Налы. Тот открыл глаза и с изумлением уставился на пастуха.
– Ты всё-таки пришёл… – Нала тоже перешёл на «ты». – Ох, почему ты не дал мне умереть? Я всё обдумал ещё раз – вся моя жизнь прошла перед глазами. Я такой грешный человек,
видно, моя судьба сгинуть бесцельно…– Я ходил советоваться к одному мудрецу, – произнёс пастух очень серьёзно. – Похоже, внутри тебя живёт демон, Нала. Он и толкает тебя на игру и пьянство. Однако твоя жизнь и судьба принадлежат не демонам! Мудрец сказал, что, чтобы спастись, тебе необходимо вернуть себе контроль над собственной жизнью.
– Но…
– Так сказал мудрец, а он каждый день медитирует, и говорит с людьми, и видит такое, чего нам с тобой не увидеть и за тысячу жизней, – произнёс пастух весьма торжественно и погрозил Нале пальцем. – Ты что же, считаешь себя умнее такого мудрого человека, как гуру Тирунавуккарасар?
– Нет, – поспешно проговорил сбитый с толку Нала.
– А гуру говорит, что грехи, которые человек не пытается исправить в этой жизни, переходят в следующую ещё хуже. Ты собирался совершить самоубийство – это значит, что в следующей жизни твой демон будет иметь над тобой ещё больше власти, и прибавятся новые! Так что выкинь эту глупую мысль из головы, Нала. А иди лучше к мудрецу, он научит тебя, как избавиться от демона.
– Хорошо, я пойду к этому мудрецу, – произнёс Нала с некоторым сомнением. – Как только настает рассвет…
– Нет-нет! Идти нужно сейчас же! – замахал руками пастух. – Иначе демон сделает так, что ты никогда к нему не попадёшь! Иди же, Нала!
– Пожалуй, пойду – терять мне нечего, – решился наконец Нала и, выслушав указания пастуха, где найти мудреца Тирунавуккарасара, отправился в путь.
Чандра же, сделавшись невидимым для глаз смертных, вместе со своим оленем неслышно следовал за Налом. Пока Нала брёл по берегу моря, лунный дэв успел забежать в пару мест и сделать кое-какие приготовления. Неподалёку от большого города Нала заметил драку – какие-то разбойники, вооружённые дубинами, напали на припозднившегося торговца. Тот умолял взять всё и отпустить его с миром, но они не соглашались, в своей свирепости желая убить торговца. Нала, вспомнив, что он кшатрий, схватил подходящую ветку, упавшую с дерева, и бросился на разбойников, думая, что или защитит человека, или погибнет как воин, а не как самоубийца. Но разбойники были храбры только с безоружными. Увидев Налу, лохматого, с оскаленными зубами, выскочившего из леса практически в чём мать родила, грозно вращающего стволом дерева, они решили, что это местный ракшас вышел добыть себе на ужин человечинки. Бросив торговца и его имущество, разбойники разбежались и долго ещё сидели в своих хижинах, дрожа от страха.
– Благодарю тебя, добрый человек, от всего сердца благодарю, – торговец, придя в себя, конечно понял, что Нала – не ракшас, а просто оборванец. Тем не менее благодарность его не знала границ. Он непрестанно кланялся и благодарил, чем немало смутил Налу.
– Вижу, ты человек великой храбрости, но небогатый, – заметил торговец и вытащил небольшую шкатулку, спрятанную за широким поясом. – Вот, держи – это самое малое, что я тебе должен за спасение жизни! А теперь прощай – мне нужно успеть попасть в город до второй стражи!
С этими словами торговец вместе со своей повозкой скрылся из виду так быстро, что Нала и сказать ничего не успел. Он было бросился за торговцем – но на пустынной дороге, освещаемой только светом убывающей Луны, никого не было.
– Куда он делся? – спросил сам себя Нала в недоумении. Тут он вспомнил про шкатулку и открыл её. Даже Чандра прикрыл глаза – так ярко сверкнули драгоценности. Шкатулка была доверху набита изумрудами, рубинами, сапфирами, оправленными в золото и серебро.
– Какое богатство! Ох, надо бы мне пойти и выкупить свою Дамаянти, свою верную супругу – быть может, тот купец, которому я её продал, ещё не успел осквернить её! – решил Нала и повернул в сторону города. Чандра довольно улыбнулся и кивнул. Но тут за плечом Налы незримо встал управитель ещё одной грахи – Раху.