Ради тебя
Шрифт:
— Нет. — Марти встала и прошла к открытой входной двери, чтобы посмотреть на поляну. — Ради бога, больше никакого огня. И нам надо обдумать, что нам делать, если кто-нибудь появится здесь. Нам нужен план.
— Во-первых, давай определимся в отношении Софи, — сказала Зои. — Мы не можем оставить ее здесь, Марти. Подумай об этом. Ее семья, должно быть, знает, что она пропала, так что, скорее всего, ее уже ищут. Чем быстрее мы выведем ее на дорогу и отправим домой, тем лучше будет нам.
— Мама! — Марти повернулась и посмотрела на нее. — Она расскажет!
— Я
— В таком случае ты просто сумасшедшая, — оборвала ее Марти.
— Послушай меня, Марти, — сказала Зои. — Она больна, я не знаю насколько, но у нее что-то неладно с почками. У нее из живота даже выглядывает катетер.
— Что это такое?
— Трубка. Ею она присоединяется к машине, которая работает вместо почек.
Марти покачала головой с недоверием.
— Кто же, черт возьми, допустил, чтобы она затерялась здесь, если она в таком плохом состоянии?
— Какое это имеет значение? — пожала плечами Зои. — Важно, чтобы я доставила ее на дорогу, и я собираюсь это сделать. Это решено. Если мы выйдем сразу, как только она проснется, мне удастся довести ее туда за несколько часов и вернуться сюда дотемна.
— Хорошо, — сказала Марти, ее щеки пылали. — Если меня не будет здесь, когда ты вернешься, значит, имей в виду, они нашли меня и забрали обратно в тюрьму, чтобы и дальше насиловать и издеваться.
Она выскочила из хижины и хотела хлопнуть дверью, но та только жалко скрипнула на своих старых петлях.
Зои смотрела через окно позади дивана, как она бежала в лес. Она вспомнила Марти, когда та была подростком и убегала из дома в ярости из-за каждого спора. Она уходила к подруге или встречалась с сочувствующим парнем на пляже, а Зои оставалась в полной беспомощности — примерно в такой же, в которой она оказалась сейчас. Однако на этот раз она знала, что Марти некуда идти.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь «я уезжаю»? — спросил Джо.
Он стоял перед Жаннин на автостоянке мотеля. Это было в четверг утром, и Лукас уже съездил в город, где он планировал взять в аренду автомобиль. Затем он предполагал вернуться в мотель, чтобы забрать ее.
— Лукас должен вернуться сегодня…
— Так пусть он уезжает, — сказал Джо.
Она проигнорировала колкость.
— Я еду с ним, нужно купить некоторые лекарства, которые постоянно принимает Софи, чтобы, когда мы найдем ее, она могла принять их немедленно, — сказала она. — Мы вернемся завтра утром.
Она переговорила с Валери Бойкин, спросив ее, сможет ли врач «скорой помощи» ввести Софи Гербалину. Валери сказала, что им для этого потребуется рецепт от врача и, если у них таковой имеется, они без проблем сделают это. Однако, хотя ответ Валери был добрым, у Жаннин было чувство, что менеджер поисков не верила, что у Софи когда-либо
будет шанс принять Гербалину или какой-нибудь другой препарат.— Почему Лукасу нужно возвращаться? — спросил Джо. — Он же безработный.
— У него есть важные дела.
Она хотела защитить Лукаса, хотя сама с трудом понимала, почему он так настаивал на возвращении в Вену.
Донна спускалась по лестнице мотеля со второго этажа.
— Что происходит? — спросила она скорее у Джо, нежели у Жаннин.
У нее были круги под глазами, так же как и у всех остальных.
— Какие-нибудь новости?
— Лукасу нужно возвратиться в Вену, поэтому Жаннин едет вместе с ним, — сказал Джо.
— Надеюсь, он не спешит возвращаться на свою работу в Эйр-Крик, — сказала Донна. — Он понимает, что больше не работает там, не так ли?
— Да, мама, — ответила Жаннин, — он знает.
— Этот Лукас Трауэлл не может находиться на одном месте больше, чем несколько часов, — сказала Донна. — Он приходит на работу, а затем рано уходит. Почему ты едешь с ним, Жаннин? Ты следуешь за ним всюду, как щенок.
— Мама, Софи пропала, — сказала Жаннин. — Я совсем не расположена сейчас спорить об этом.
— Софи пропала здесь, в Западной Виргинии, а ты собираешься ехать домой, в Вену, чтобы быть вместе со своим кавалером, — сказала Донна. — Что ты за мать?
— Жаннин хочет взять немного лекарства, чтобы дать его Софи, если они найдут ее, — попытался защитить ее Джо.
Если он думает, что помогает ей таким образом, то ошибается, горько подумала Жаннин.
— Ей потребуется диализ, когда они найдут ее, а не травы, — с сарказмом произнесла Донна.
— Может быть, и так, — согласилась Жаннин, — но я хочу, чтобы на всякий случай у меня была Гербалина.
Она заметила, что Лукас въезжает на стоянку в белом «таурусе», и быстро пошла к машине, не попрощавшись ни с матерью, ни с Джо. Она села на пассажирское место, прежде чем он имел возможность открыть ей дверь.
— Увези меня отсюда, — сказала она, застегивая ремень безопасности. — Пожалуйста.
Спустя два часа она и Лукас въезжали на стоянку медицинского здания, в котором располагался офис доктора Шеффера.
— О Боже, — сказала Жаннин при выходе из машины.
— В чем дело? — спросил ее Лукас.
— Я только что вспомнила, что сегодня четверг. День Гербалины. Дети, проходящие это лечение, будут приходить в офис к Шефферу весь день, чтобы им поставили капельницы.
— И что, это создает проблемы?
— Просто… — Она закрыла дверцу автомобиля, но не двинулась в сторону здания. — Я увижу всех знакомых детей и их мам, с которыми мы с Софи встречались каждый понедельник и четверг, только на этот раз со мной не будет Софи.
Лукас обошел машину и нежно обнял Жаннин.
— Хочешь, я пойду туда и возьму Гербалину? — спросил он. — Ты можешь позвонить Шефферу по своему сотовому телефону и сказать, что не возражаешь, чтобы он отдал лекарство мне.
Она покачала головой и посмотрела в сторону здания.