Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Разрушение Дьявольского Акра
Шрифт:

— По пути сюда, — сказала Нур. — На корабле?

Горацио кивнул.

— Они тоже не задержатся. Пока мы их будем громить, они проплывут вниз по Темзе.

— Боже мой, — сказал Миллард. — Должно быть, они пытались проникнуть через Пенпетлекон. Но они не смогли, потому что имбрины закрыли его.

Эмма вздрогнула.

— И слава птицам, что они это сделали. Если бы они этого не сделали, битва была бы уже проиграна. Они бы захватили Акр.

— Вместо этого им пришлось проделать долгий путь, — сказал Миллард, — и покинуть Библиотеку через петлевой вход — где бы он

ни находился — и добраться сюда на корабле. Что дало нам достаточно времени, чтобы собрать вас, пожирателей света.

— Мы должны перехватить этот корабль до того, как он достигнет центра Лондона, — сказал я. — И потопить с этим.

— План победы, — сказал Енох. — Темза кишит лодками — не потопить ли нам их все?

— Если придется.

Внезапно Гораций вскочил, стонал и спотыкался, как пьяный. Бронвин вскочила на ноги и подхватила его прежде, чем он успел упасть.

— В чем дело, мистер Гораций.

Он сжал голову руками и покачал ею.

— У меня сильное дежавю, — сказал он. — Мне приснился этот разговор — именно приснился — лодка, пустоты, Горацио на земле….- он поднял на нее острый взгляд. — Что нам нужно, так это…

— Быстроходная лодка и много взрывчатки?

Мы резко обернулись и увидели Харона, шагающего к нам, его огромный черный плащ развевался на ветру. На мгновение мне показалось, что я сплю.

— Харон! — воскликнула Эмма. — Что ты здесь делаешь?

Он подошел к Горацию и положил костлявую руку ему на плечо.

— Этот мальчик пришел ко мне вчера в очень возбужденном состоянии.

Гораций был потрясен.

— Неужели?..

— Ты велел мне встретить тебя у Крепкого дерева на церковном дворе Сент-Панкраса, приготовить мою самую быструю лодку и привезти груз мощной взрывчатки.

— Но я совсем этого не помню!

— Гораций, ты, должно быть, ходил во сне, — воскликнула Эмма.

— И ты это сделал? — сказал Гораций, моргая в черную дыру капюшона Харона. — Ты сделал то, о чем я просил?

— Я так и сделал. Ты был совершенно непреклонен. Ты сказал, что от этого зависит вся наша жизнь и что я должен держать это в секрете. — крыса высунула голову, Гораций пискнул, а Харон ответил: «Нет, конечно, нет, папа ничего не скрывает от тебя, Перси».

Гораций разразился благодарными слезами, и Бронвин заключила его в крепкие объятия.

— Но как ты выбрался из Акра незамеченным? — спросила Эмма у Харона.

— У моей лодки есть режим скрытности, как ты помнишь. Всю свою долгую карьеру я тайком пробирался в Дьявольский Акр. — Харон притворился, что смотрит на несуществующие часы у него на запястье. — Вы должны знать, что неподалеку бродит множество мерзких тварей, и я совершенно уверен, что они ищут вас. Они уже устроили в городе настоящий бардак. Мы должны заняться делом, для которого я вам нужен.

— Нам надо перехватить корабль на Темзе и потопить его, — сказал я.

— И я примерно представляю, где будет этот корабль, — сказал Горацио.

— Великолепно, но на что это похоже? — спросил Харон.

— Он розово-зеленый и имеет… ээээээ… — он прочертил пальцем в воздухе букву «С», но с трудом подыскал точные слова.

— Ах, —

Енох как можно саркастичнее повторил его жест. — Ты уверен, что не описываешь фургон с мороженым?

Горацио сердито посмотрел на него.

— Нет. Это корабль. Я видел это собственными глазами пустоты.

— Ну, если ты так говоришь, — вздохнул Енох. — В любом случае, я не поеду с тобой.

. — А почему бы и нет?

— Я принесу больше пользы делу, если останусь на этом кладбище, чтобы собрать армию мертвых. Или, во всяком случае, небольшая эскадрилья. А когда найду, встретимся в «Акре». Кроме того, меня тошнит на лодках.

— Не глупи, мы не можем сейчас разделиться, — сказал Гораций.

— Моя лодка совсем маленькая, — сказала Харон, с сомнением оглядывая нашу группу.

— Большая группа только усложнит эту задачу, — сказал Миллард. — Вам понадобится двигаться быстро и бесшумно, а не как бродячий цирк.

— Что значит «понадобится»? — сказал Гораций. — Ты ведь тоже не собираешься отделиться? — Он схватил то, что, как ему показалось, было рукой Милларда, но промахнулся.

— Боюсь, что да. Я поддерживаю постоянный контакт с отрядом невидимок в Кройдоне. Они ждали моего призыва к действию, и я думаю, что пришло время их позвать.

— И я знаю кое-кого из местных медвегриммов, которые с удовольствием вонзили бы свои зубы в приспешников Каула, — сказал Эддисон.

— Некоторые из вас должны отправиться прямо на конспиративную квартиру, — сказала Эмма.

— Софии, Себби, Джулиус. Встретимся там, когда корабль затонет. Горацио, ты пойдешь с нами? — она взглянула на тварь; тот кивнул. Затем она повернулась к Нур. — И еще, Нур, я думаю…

— Ни за что, — отрезала Нур. — Я ни в коем случае не буду сидеть сложа руки.

Эмма знала, что лучше не спорить.

— Наверное, лучше не держать всех нас, пожирателей света, в одном месте, — сказала Себби. — На всякий случай…

— Мне ни капельки не нравится этот раскол, — вздохнула Бронвин. — Но я пойду туда, где больше всего буду нужна.

И как бы мне ни хотелось, чтобы Бронвин была с нами, для нее было важнее защитить других пожирателей света, и я сказал ей об этом.

— Я думаю, тебе следует отвести Софи, Джулиуса и Себби в безопасное место и охранять их, пока мы не доберемся туда.

— А я? — с несчастным видом сказал Гораций.

— Почему бы тебе не пойти со мной, — предложил Миллард. — Мне бы не помешал хороший наблюдатель.

Гораций с сожалением посмотрел на Джулиуса.

— Мы не прощаемся, — сказал я. — Это значит, что «Увидимся после того, как мы убьем дюжину пустот».

Я увидел, как Горацио поморщился от моей догадки. Реальная цифра, вероятно, была намного выше.

— Не беспокойтесь о нас, — сказала Эмма.

— Это все равно что сказать нам не дышать, — буркнула Бронвин.

Харон резко наклонил голову и присел на корточки в рост обычного человека.

— Мы не должны задерживаться, — сказал он тихо и настойчиво. — Враги близко.

— В таком случае, — сказал Енох, оглядываясь, — я поймаю такси до Хайгейта. Привлеку к нашему делу как можно больше его жителей.

Поделиться с друзьями: