Разрушение Дьявольского Акра
Шрифт:
— Что происходит? — сказала Нур, запаниковав, когда все они обмякли в руках Каула. — Почему они его не убивают?
Я хотел объяснить, но мой ум был слишком занят. Происходило что-то плохое. Я почувствовал, как щупальца влияния Каула протекли назад через эти три пустоты в мой собственный разум.
— Привет, Джейкоб.
Я закрыл глаза и постарался выкинуть Каула из головы. Но мое внимание было слишком расщеплено.
Убей девчонку.
При этих словах я почувствовал, как пустота Нур, на которой мы ехали, вздрогнула, затем напряглась, и мне пришлось сосредоточить все свое внимание на том,
Через мгновение он снова расслабился. Но влияние Каула было коварным, и его возможные точки входа в мой мозг были разбросаны по всей палубе.
У меня оставалось тридцать четыре пустоты, но я временно отпустил тридцать одну из них, чтобы вложить все силы, что у меня были, на две, на которых мы ехали, и пустоту, ближайшую к Каулу. Все остальные обмякали и обмякали, когда я ослабил хватку на их разумах, и раздался громкий коллективный стук, когда они рухнули на палубу.
— О Боже! — воскликнула Эмма. — Что с ними происходит?
У меня не было способности, чтобы ответить. Я сосредоточил все свое внимание на Кауле и двух пустотах. Этого было достаточно: я выбросил Каула из головы, остановил пустоту, на которой мы ехали, от попытки убить Нур, а затем восстановил контроль над теми, кто был в руках Каула. Когда моя пустота разинула рот, я услышал, как Каул кричит:
— Стой, что ты делаешь?!
Я ударил его всеми четырьмя языками. По одной в его голубоватые глазницы, две другие в открытый рот, с такой силой, что они пробили ему глотку.
Каул пьяно откинулся назад, давясь. Его дыхание замедлилось, и он начал съеживаться, жизнь покидала его. Он снова превращался в лужу, унося с собой три пустоты в своих руках; я чувствовал, как они умерли, когда Каул и они исчезли в сгустке его энергии.
На мгновение стало тихо, если не считать вертолета и вой приближающихся сирен.
— Синий свет! — крикнула Нур, и я почувствовал, как она рванулось к нему. — Если я только смогу…
— Не попадайся на эту удочку! — воскликнула Эмма. — Он и раньше притворялся мертвым. Вот как он обманул Джулиуса!
Как по команде, Каул высунулся из дыры, как какой-то кошмарный чёрт из табакерки, порыв ветра, который держал его, сдувал наши волосы и опрокидывая стулья по палубе. Он казался стал еще больше, чем раньше, и на вид был совершенно невредимым. Он отступил в свою нору и восстановился за считанные секунды.
— Даже тысяча пустот не остановит меня! — проревел он. — Смерть только делает меня сильнее!
Он действительно начинал выводить меня из себя.
— Да? — тихо спросил я. — Давайте проверим эту теорию.
Я склонил голову и закрыл глаза. Я почувствовал, как странная сила прошла сквозь меня, когда мой разум раскололся, покинул себя и влетел в обмякшие тела двадцати девяти пустот. Они вздрогнули, просыпаясь, как старые машины, заводящиеся от холода, затем одна за другой поднялись на ноги.
Несмотря на его заявления, двадцать девять пустот, по-видимому, оказались намного устрашающими, чем Каул хотел бы себе представить, и он начал пятиться назад к перилам.
— Было приятно снова повидаться с тобой, — крикнул он. — Я бы с удовольствием остался и поиграл, но у меня свидание со
старыми друзьями.— Ты никогда не пробьешься сквозь их щит! — крикнула ему Эмма.
На лице Каула мелькнула улыбка.
— Это мне кое о чём напомнило. Карло, ты не против?
Тварь, о которой я забыл, отдернул рукав и рявкнул в наручные часы:
— Вигсби, это Орел! Атакуй сейчас же! Я повторяю…
Я обхватил его запястье слюнявым языком и вывернул его так резко за спину, что услышал, как сломалась рука. Но было уже слишком поздно: какое бы послание он ни собирался передать, он уже это сделал.
Ненадолго отвлекшись, я не заметил, как Каул опутал ближайшую к нему пустоту своими длинными пальцами, и сразу же почувствовал, как ее жизнь угасает. Сквозь её уши я услышал, как Каул прошептал:
— Возвращайся домой, милая, ты всегда была моей любимицей.
Остальные двадцать восемь бросились на него, но прежде чем они успели до него добраться, торнадо Каула подбросило его высоко в воздух. Почти сотня языков хлестнула его, но все промахнулись. Он позволил мертвой пустоте упасть, а затем помахал нам своими длинными пальцами в дразнящем toodle-oo [22] :
22
«Увидимся» или «до встречи».
— Продолжение следует, а?
С этими словами он выгнул спину и рванул высоко в небо — потому что, конечно, теперь он мог летать, — а затем попал воронкой своего торнадо по винтам полицейского вертолета, который жужжал над головой.
Он потерял управление и начал падать в нашу сторону.
Я отбежал пустотой, на которой мы ехали, нырнув в укрытие, когда вертолет упал, обезглавив водную горку, прежде чем он исчез из виду и рухнул в воду.
В тот момент, когда пластиковые обломки перестали сыпаться вниз, Нур вывернулась из объятий языка-пояса, соскользнула со спины нашей пустоты и побежала к покалеченной, вооруженной твари. Он стоял на коленях. Какой бы звонок он ни сделал на своих часах, он все еще был на связи. На другом конце провода слышались крики и хаос.
— Кто такая Вигсби? — крикнула ему в лицо Нур. — Что ты сделал?
Его пустое лицо расплылось в ухмылке.
Эмма в панике подбежала к нам.
— Я узнала имя. Она одна из подопечных мисс Бабакс!
— Полагаю, нет ничего плохого в том, чтобы рассказать вам сейчас, — сказала тварь. — Она была одной из наших. И умелой убийцей.
Через его часы мы услышали имя, выкрикнутое в отчаянии: «Равенна!»
— Так зовут мисс Бабакс! — воскликнула Эмма. — О Боже мой!
Нур ахнула:
— Это означает, что нашего щита…
— Больше нет! — сказала тварь. — И скоро господин Каул отвоюет наш законный дом и сложит ваши тела в кучу для костра!
Эмма ударила его по губам огненным шаром. Он с воем отшатнулся, голова его походила на зажженную спичку, и он упал спиной в горячую ванну.
— Мы должны добраться до Акра немедленно, — сказала Эмма. — Пока не поздно!
Но мы все понимали ужасную правду: вероятно, уже было слишком поздно.