Реальная угроза
Шрифт:
— Это точно.
— С капитаном Уэгенером?
— Да. — Райли осушил кружку, и Стюарт дал знак, чтобы официантка снова наполнила её.
— Он что, на самом деле настоящий морской волк?
— Ред лучше знает морское дело, чем я, — честно признался Райли.
— Нет, боцман, в это нельзя поверить. Таких офицеров не бывает. Я помню, как вы спасли команду с того судна... как название контейнеровоза, расколовшегося пополам?
— «Арктическая звезда», — улыбнулся Райли, вспоминая прошлое. — Господи, в тот день мы действительно отработали своё жалованье — честно и полностью.
— Помню, я наблюдал за этим. Мне показалось, что вы
— Не преуменьшай свои заслуги, Мэтт. Один из выходов в море, когда приходится спасать гибнущих людей, стоит пары лет воспоминаний. Придёт время, и я тоже найду работу полегче. Чувствую, становлюсь слишком старым для таких рискованных выходок.
— Слушай, Боб, здесь хорошо готовят?
— Неплохо.
— Пообедаешь со мной?
— Мэтт, я даже не помню того случая.
— Зато я помню, — заверил его Стюарт. Бог знает, кем бы я стал, не направь ты меня на путь истинный. Честно, приятель. Я в долгу у тебя. Пошли. — Он сделал жест в сторону столика у стены.
Они быстро осушили кружки, и тут в бар вошёл старшина Ореза.
— Привет, Португалец, — окликнул его Райли.
— Вижу, пиво сегодня особенно холодное, Боб.
Райли показал на своего компаньона.
— Познакомься, это Мэтт Стивенс. Мы с ним служили на «Меллоне». Я тебе рассказывал о том, как спасал «Арктическую звезду»?
— Уже раз тридцать, — заметил Ореза.
— Расскажи ему ещё раз, Мэтт, — предложил Райли.
— Да я не все и видел, понимаешь...
— Это точно, половина команды травила за милую душу. Тогда был настоящий шторм. Вертолёт не мог прийти на помощь, а этот контейнеровоз — кормовая его часть, носовая уже потонула, — казалось, вот-вот перевернётся...
Не прошло и часа, как компания выпила ещё по две кружки, и трое мужчин с аппетитом поглощали сосиски с тушёной капустой, что отлично шли под пиво.
Стюарт старался не уклоняться от рассказов про своего нового адмирала, начальника юридического управления береговой охраны, в котором офицеры-юристы являются одновременно строевыми офицерами, способными управлять кораблями и командовать матросами.
— Слушайте, ребята, а что это за рассказы относительно вашего корабля и двух мудаков-наркоманов? — спросил наконец адвокат.
— Какие рассказы? — Португалец ещё не успел растерять бдительность, свойственную трезвому моряку.
— Да парни из ФБР заходили к Хэлли, понимаете? Потом мне пришлось перепечатывать документы своём «Зените».
— Ну и что говорили фэбээровцы?
— Я не имею права рассказывать... да хрен с ними! Так вот, дело закрыто. К вам нет никаких претензий. Бюро не проявляет больше никакого интереса к происшедшему. Они сказали вашему шкиперу: «Больше не выкидывай таких фокусов». Ясно? Знаете, к чему привёл этот суд над колумбийскими недоносками? К операции «Тарпон», вот к чему! Это вы накололи мерзавцев, да ещё как! Вы что, не знаете об этом?
— Какая операция? — Райли не читал газет и не включал телевизор уже несколько дней. Ему было известно о смерти директора ФБР, однако о связи между убийством Джейкобса и «своей новой профессией палача», как он шутливо называл происшедшее в «козлином закутке», Райли не имел представления.
Стюарт тут же
рассказал всё, что знал, а известно ему было немало.— Пятьсот миллионов долларов? — тихо произнёс Ореза. — За эти деньги можно построить не один корабль.
— Одному Богу известно, как они нужны нам, — согласился Стюарт.
— А вы, парни, на самом деле... я хочу сказать, неужели вам удалось создать впечатление, что вы его повесили? — Стюарт сунул руку в карман, включил крохотный магнитофон, купленный им в магазине, и перевёл громкость записи на полную мощность.
— Вообще-то все придумал Португалец, — заметил Райли.
— Да разве я смог бы проделать это без тебя, Боб? — великодушно отозвался Ореза.
— Понимаешь, фокус заключался в том, как его повесить, — объяснил Райли. Дело в том, что всё должно было выглядеть так убедительно, чтобы второй который поменьше — напугался до полусмерти. После того как я обдумал все, это оказалось совсем несложно. Как только мы увели высокого парня, фельдшер сделал ему укол, тот потерял сознание на несколько минут, и я пропустил верёвку у него под мышками и закрепил на спине. У петли был также крюк, так что, когда его вывели на палубу, накинув петлю на шею, мне оставалось только зацепить крюком за крепление на спине, поэтому мы вздёргивали его не за петлю, а за крепление.
Нам не хотелось убивать этого засранца — откровенно говоря, я-то ничего не имел против, — признался Райли. — А вот Ред запретил, поэтому пришлось подчиниться. — Боцман ухмыльнулся, глядя на главстаршину.
— Но тут была ещё одна тонкость — это чтобы он ещё раз потерял сознание, вступил в разговор Ореза. — Мы накинули ему на голову чёрный капюшон, а внутри была марлевая подушечка, пропитанная эфиром. Когда сукин сын почувствовал запах, то завопил как резаный, но тут же потерял сознание, и мы вздёрнули его на рею.
— А второй поверил в этот спектакль, причём даже напустил в штаны. Господи, как гладко всё пошло дальше! Он запел как канарейка, рассказал обо всём, как только его привели в кают-компанию. Мы, понятно, тут же опустили высокого засранца с реи и привели в чувство. А вообще-то, они оба и так витали где-то за облаками, потому что весь день курили марихуану. Не думаю, что они понимали, что с ними вообще происходит.
Конечно, не понимали, подумал Стюарт.
— Откуда взялась травка?
— Это придумал Ред. У них был свой запас — выглядели совсем как настоящие сигареты. Мы просто вернули им пачку, и они накурились до потери сознания. Добавь к этому эфир и всё остальное, и я готов побиться об заклад, что они не поняли, что случилось.
Почти так и было, решил Стюарт, надеясь, что магнитофон все это записывает.
— Жаль, что нельзя было повесить их по-настоящему, — произнёс Райли после короткого молчания. — Ты ещё никогда не видел то, что мы обнаружили на яхте, Мэтт. Четыре человека — эти ублюдки зарезали их, как скот. Тебе приходилось чувствовать запах крови? Я не знал, что кровь пахнет. Но она пахнет, да ещё как, — заверил его боцман. — Они изнасиловали жену владельца яхты и малолетнюю дочь, затем порезали на куски. Господи! Знаешь, с тех пор мне начали сниться кошмары по ночам. Представляешь, это у меня кошмары? Боже мой, как бы мне хотелось забыть это морское происшествие! У меня дочка такого же возраста. Представляешь, эти гады изнасиловали девочку, убили её, порезали на куски и бросили за борт акулам. Маленькую девочку, которая ещё не может водить машину или ходить на свидания.