Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ричард Глостер, король английский
Шрифт:

На следующий день в Бейнардз-касл приехала Екатерина, удрученная ссорой между своим дядей и его давним соратником. Она не могла удержаться от того, чтобы не поделиться с мужем и со свекровью своим удивлением парадоксам человеческого поведения.

– Мои дядя и лорд Чейни были давними боевыми товарищами, они были готовы жизнь друг за друга отдать, и теперь они стали враждовать из-за какой-то старой покосившейся мельницы, - изумлялась она.

– Дело в том, что герцог Бедфорд и его друг слишком привыкли к военным походам, обычная мирная жизнь кажется им скучной, вот они и вносят в нее разнообразие, на которое они способны, - объяснил ей Ричард, вправляя крыло своего раненного охотничьего сокола, которому требовалось срочное лечение.
– Не беспокойся, Кэти, мы найдем им занятие, достойное их воинственного пыла, и они помирятся.

– - У нас для вас есть хорошая новость, Екатерина, - поведала герцогиня Йоркская.
– Уорик и моя внучка Анна решили заключить свою помолвку.

– -

Прекрасно, - Екатерина обрадовалась и новости, и тому, что ее, наконец, признали членом семьи Йорков.
– Давайте отпразднуем помолвку в Чизвелл Грин, это необычайно красивое место.

Герцогиня кивком головы выразила свое согласие с ее предложением, и Екатерина тут же распорядилась приготовить свою любимую резиденцию к радостной церемонии. Заботливо взлелеянный ею сад Чизвелл Грина восхищал обилием роскошных цветов, которые росли на ее родине Провансе; его красота, цветущая под тенистыми сводами южных деревьев, заставляла забыть обо всех горестях и трудностях земного мира. На одной земле с английскими яблонями, орехами и ясенями благодаря заботливому уходу росли ладанник, дикая фисташка, карликовая пальма, лимонное дерево; и юной королеве хотелось, чтобы Уорик и принцесса Анна начали свой счастливый жизненный путь в ее саду, напоминающем потерянный Эдем.

– - Кэти, я хотел бы поговорить с тобой об еще одной помолвке, - сказал муж.

– - Кто же жених и невеста?
– с любопытством спросила Екатерина.

– - Мне кажется, что можно обручить нашу дочь Маргарет с моим младшим племянником Ричардом, герцогом Йоркским.

– - Не слишком ли рано об этом говорить?
– усомнилась герцогиня Йоркская.
– Маргарет еще совсем крошка, а юному Ричарду придется слишком долго ждать невесту, пока она достигнет брачного возраста.

– - Пусть мой племянник покажет, что он достоин руки моей дочери и высокого жребия, который я ему уготовил. Высокая цель - самое лучшее средство воспитания в юноше безупречных черт характера, - заявил Ричард, все время стремящийся к возвышению Йоркского дома. Благодаря Екатерине в его руках снова сосредоточилась все исполнительная власть в стране, и он не упускал случая воспользоваться ею для благополучия членов своей семьи.
– Конечно, эта помолвка будет возможна, если на нее согласятся королева Елизавета и герцог Йоркский.

Искушенной в житейских делах герцогине Сесилии замысел сына, не соответствующий обстоятельствам, казался неверным. Она понадеялась, что Екатерине он тоже покажется несвоевременным. Но ее невестка, как всегда, поторопилась выразить полное согласие с намерениями мужа. Она любила его до самозабвения, и никогда не говорила "нет", если он сказал "да".

– Мне по душе ваш выбор зятя, Ричард. Я помню герцога Йоркского как доброго учтивого мальчика, - высказалась Екатерина, глядя на мужа взглядом полным обожания.

Королева Елизавета Вудвилл была в восторге от предложения герцога Глостера, - сбывалась ее заветная мечта видеть одного из своих сыновей на английском троне, и, конечно же, она хотела, чтобы ее самый младший сын, любимец Ричард, стал английским королем. Юный герцог Йоркский тоже с готовностью дал свое согласие: королева Екатерина была в его глазах образцом женской прелести, и он надеялся, что ее дочь будет на нее похожа.

После церемонии инвеституры, делающей юного герцога Йоркского принцем Уэльским, Ричард, потрепав младшего племянника по золотоволосой макушке, заметил:

– Ну, сорвиголова, если дело так дальше пойдет, то скоро у тебя окажется больше титулов, чем у меня.

– Даже когда я присвою себе все почетные звания в нашей стране, дядя, никто не будет подчиняться мне в ущерб вам. Все знают, кто у нас в семье главный, - со свойственным ему остроумием ответил мальчик.

Герцог Глостер изумленно посмотрел не по годам развитого младшего тезку и произнес:

– Однако, Дик, ты становишься похожим на своего озорного кузена Джона Глостера.

– Это Джон-то образец озорства?
– от души развеселился новоявленный принц Уэльский.- Да это сама строгость и благопристойность, цербер нравственности и огнедышащий дракон морали, истинный внук нашей достопочтенной бабушки Сесилии Йоркской. Когда нас с Маргарет сговорили, Джон подошел ко мне, поджал губы и сказал, предварительно поклявшись всеми святыми, что не даст свою бесценную сестричку Маргарет в обиду. Он будет за мной следить, и если узнает, что я изменил невесте, то подвергнет меня страшной каре - сначала выпорет как следует розгами, затем вываляет в смоле и напялит на меня шкуру осла. Маргарет идея Джона пришлась по вкусу. Она в восторге захлопала в ладошки, сказала, что очень хочет увидеть меня в ослиной шкуре и стала требовать от меня, чтобы я ей изменил. Я ответил ей, что ее желание для меня закон. Джон рассердился на нас и ушел, а мы с Маргарет долго над ним смеялись.

– Ну и ну, Дик, я думал, что в проделках с Джоном никто не сравнится, но похоже ты и Маргарет превзойдете даже его, - удивляясь легкомыслию младших отпрысков Йоркского дома, покачал головой Ричард. Да, именно дети могут преподносить самые неожиданные сюрпризы.

– Вы же сами говорили,

дядя, что я и Маргарет теперь во всем должны быть первыми, - скромно потупив глаза, с юмором напомнил ему его питомец.

– Хорошо, иди проказник, - не найдя чем возразить на эти слова отпустил его Ричард, и всерьез задумался над тем, что, пожалуй, его мать была права, отговаривая его от поспешного заключения брачного контракта юного герцога Йоркского и престолонаследницы Маргарет. Его племянник и младшая дочь, в которых он видел будущих монархов Англии, явно не были готовы по возрасту брать на себя брачные обязательства, и видели в них своего рода игру. Герцог Глостер решил с помощью строгого воспитания сделать их более ответственными, но сразу почувствовал, что его любовь к младшим детям не даст ему силой подавлять их волю. Ему представилось более правильным развивать их добрые природные наклонности, и, тем самым, мягко направлять их в нужную сторону. Озорная выходка малолетних жениха и невесты в ответ на угрозу Джона, была естественной реакцией на то искусственное положение брачной пары, в которое их поставили, и их поведение вполне соответствовало традициям карнавальной смеховой культуры, широко распространенной в средневековой Европе. Веселые карнавалы средневекового общества, берущие начало от древнеримских сатурналий, были неотъемлемой частью этого общества, где царили многочисленные табу и строгое религиозное благочестие. Карнавалы, во время которых было многое позволено, в определенной мере смягчали давление запретов на человеческую психику, и, таким образом, укрепляли ее. Ричард, осознав необходимость праздничного веселья для близких ему людей и своих подданных, постарался сделать празднование помолвки Уорика и принцессы Анны как можно более пышным и веселым.

Через месяц в Чизвелл Грин состоялась помолвка графа Уорика и третьей дочери Эдуарда Четвертого и Елизаветы Вудвилл принцессы Анны. На семейный праздник приехали все Йорки, включая герцогиню Маргариту Бургундскую, Елизавету Йоркскую с мужем и короля Ирландии Эдуар­да с супругой Бриджит. Общее число гостей из-за присутствия всех важных вельмож английского королевства с семьями приблизилось к тысяче, прислуживающих им слуг было еще больше.

Стояла прекрасная августовская погода, возле яблоневых деревьев со спелыми плодами весело передвигались под музыку нарядные радостные люди. Маленькие красивые дети осыпали цветами принцессу Анну, когда она прошла к своему месту под руку с Уориком под звуки фанфар. Счастливая невеста, щедро залитая солнечным светом, очень напоминала юную богиню весны, и привлекала к себе взоры всех присутствующих. Ричард в первый раз за долгое время с одобрением смотрел на своего племянника Уорика: он переменил свое прежде нелестное мнение о нем, поняв, что некоторая слабость характера юноши все же не помешает ему стать достойным человеком. Уорик так сильно старался следовать советам людей, уважаемых в обществе, и заслужить их одобрение, что было ясно, - став постарше, Уорик принесет немалую пользу своей семье и своей стране. Теперь герцог Глостер радовался тому, что юный Уорик его родной племянник, и он вернул ему свое расположение, которым щедро одаривал всех своих родных.

Остальные молодые супружеские пары из царствующего дома - Джон Глостер и Сесиль, Эдуард и Бриджит-Элейн, Елизавета и ее муж, Мануэль, всем своим видом говорили о возможности счастья в земном мире.

Всех удивил, в том числе и свою жену, старший сын Ричарда, легкомысленный граф Вустер, решивший проявить свою артистическую натуру во всем блеске. Он неожиданно принял участие в религиозном представлении в честь святого Петра, сопровождаемого пением придворного хора мальчиков 0x08 graphic

вестминстерской капеллы, и проявил незаурядные актерские способности.

После представления для молодежи начались танцы. Группа менестрелей услаждала слух гостей постарше любимыми балладами о воинской доблести английских рыцарей и их верности своим дамам. Разыгранная мистерия и царившее вокруг радостное предсвадебное возбуждение вызывали предвкушение нового счастья, служили своеобразной прелюдией будущим свадебным торжествам в Лондоне. Гости не очень охотно покидали летний сад, в котором узнали много удовольствий, когда настало время идти в пиршественный зал дворца королевы, украшенный цветами, лентами и эмблемами знатнейших родов английского королевства.

Королева Екатерина в этот момент стояла возле балюстрады центральной смотровой площадки дома и улыбалась кланяющимся ей гостям. Она ласкала любимца своей маленькой дочери Мерлина, который из полудохлого котенка превратился в упитанного кота потрясающей красоты. Ее руки гладили пушистое животное, а любящий взгляд был часто обращен на мужа, оживленно разговаривающего со своими родственниками. Каждый человек загадка, - загадка не только для окружающих его людей, но и для себя самого, поскольку никто до конца не знает, кем он является на самом деле, и что с ним случится в будущем. Екатерина чувствовала, что тайну своего мужа Ричарда Глостера она готова разгадывать без конца, и она будет оберегать его от всех бед и несчастий насколько это будет в ее силах. Благодаря ее чувствам к нему он снова правил Англией, и правил ею по праву любви, а англичане продолжали почитать его как своего короля.

Поделиться с друзьями: