«Рим, или Второе сотворение мира» и другие пьесы
Шрифт:
В и к т о р и я. До свидания, сынок. Послушай!
Г е р д. Что?
В и к т о р и я. Если спешишь к ней, то на мой вкус в ней что-то от фифочки.
Г е р д. А уж это моя история. (Постояв.) Вероятно, тебе следовало бы знать, что я горжусь тобою. (Уходит к Норе.)
В и к т о р и я. Да, это мне следовало бы знать.
15
Служебная комната дежурного по станции Гротин. П л е н ц а т,
П л е н ц а т. Чашечку кофе?
Ш о к н е х т. Благодарю вас, нет. Но пальто я сниму. Поезд придет вовремя?
П л е н ц а т. Вероятно, опоздает на десять минут.
Ш о к н е х т. На вас можно положиться.
П л е н ц а т. Без опозданий мы достигли бы идеала, и тогда исчезла бы база роста. А так мы можем включать в наши обязательства борьбу с опозданиями. Кто всегда точен, не может обещать стать точным. Поговаривают, что Гротин сделают сортировочной станцией.
Ш о к н е х т. Кто поговаривает?
П л е н ц а т. Хольтфретер.
Ш о к н е х т. До этого еще надо дожить.
П л е н ц а т. Именно. Если доживем, то меня отправят на пенсию. Вот что гложет. Лучше бы ничего не знать. А так разные думы одолевают.
Ш о к н е х т. Дурья голова ваш Хольтфретер.
П л е н ц а т. В последнее время он возлагает на вас большие надежды. Дело, дескать, выиграло оттого, что вы сменили Ремершу. Шокнехт, говорит, более гибкий. Почему вы в тот раз скрыли от меня, что назначены новым председателем?
Ш о к н е х т. А я ее председатель, никто меня не назначал.
П л е н ц а т. Почему же Ремершу отстранили от дел?
Ш о к н е х т. Я как раз за ней приехал. Она гостила у сына.
П л е н ц а т. Два месяца? Ничего себе. Так что же с сортировочной станцией? Когда ее откроют? Какие грузы будут перевозить?
Ш о к н е х т. А что говорит Хольтфретер?
П л е н ц а т. Корм, скот, молочные продукты, мясо, рыбу. А пассажирские поезда — туристов.
Ш о к н е х т. Туристов-то зачем?
П л е н ц а т. У озера откроют курорт. Разве не так? Для чего тогда расширять станцию? Правда, у нас в дирекции я об этом не слышала. Когда заходит речь об изменениях, то только на базе электроники. Все, дескать, будет автоматизировано, а билеты можно купить в вагоне. Шлагбаумы, сигналы, стрелки — все регулируют волшебные гномы автоматики. Автоматику я бы не переживала: против техники не попрешь. А вот если станцию расширят, нужен будет начальник, на такой пост я не потяну.
Ш о к н е х т. Нет оснований для беспокойства, фрау Пленцат.
П л е н ц а т. Значит, не будет сортировочной? Я многое перенесла, господин Шокнехт. Когда была кондуктором, в две аварии попала. Ладно, у других тоже аварии бывали, но не такие опасные. Слава богу, дешево отделалась.
Ш о к н е х т. Слышал я, что в войну вы кидали из окна поезда еду и сигареты для пленных русских, ремонтировавших пути.
П л е н ц а т (раздраженно). Но я возила и фашистские войска в оккупированную зону. Причем весьма охотно, не в обиду будь сказано. Ведь платили фронтовую надбавку.
Ш о к н е х т.
Сортировочные станции, скотобойни, молочные комбинаты — это дорогое удовольствие. А раз дорогое, значит, шутки в сторону. Могли бы вы приобрести себе электровоз?П л е н ц а т. А зачем?
Ш о к н е х т. Шутки ради.
Раздается сигнал служебной установки.
П л е н ц а т (переключает аппарат централизации стрелок). Так не станут расширять станцию?
Ш о к н е х т. Я все-таки выпью кофе, только слабый, совсем слабый, фрау Пленцат.
Пленцат наливает кофе в жестяную кружку и разбавляет его горячей водой из чайника, стоящего на печке.
Ответить: будут расширять — несколько поспешно. Конечно, все больше и больше дорог ведет сейчас в Рим. И что-то делать надо. (Пьет кофе.) Но что и когда… Дурья голова ваш Хольтфретер, но фантазия у него зашевелилась.
Снаружи останавливается мотоцикл. Рывком распахнув дверь, вбегает И л ь з а.
И л ь з а (снимает шлем и шарф, расстегивает куртку). Почему вы не взяли меня с собой? У вас что, особые права на мою мать? Подозрительно уже то, что вас она известила, а меня нет. Мы как раз занимались устройством нашей квартиры.
П л е н ц а т. Ну и восхитительные детки у нынешних матерей.
И л ь з а. Ну и восхитительные мамочки у нынешних детей. Она возвращается насовсем или чтобы окончательно распрощаться?
Ш о к н е х т. Не могу сказать.
И л ь з а. Держу пари, она не останется.
Ш о к н е х т. Вам этого хочется?
И л ь з а. Мне хочется, чтобы наконец наладилась нормальная жизнь.
Ш о к н е х т. С фрау Ремер или без нее?
И л ь з а. Она все-таки моя мать. Хотя иногда колючая, как еж. Но ведь никто из нас не сумеет сделать Гротин сортировочной станцией. Верно, фрау Пленцат? Зато любителей говорить — хоть отбавляй.
П л е н ц а т. За исключением господина Грэлерта. Если не хочешь мерзнуть на платформе, то и не заикайся насчет сортировочной станции. В служебное помещение посторонним вход воспрещен.
Опять звучит сигнальный звонок.
Поезд. (Выходит на перрон.)
И л ь з а (вновь закутывается). За вами должок.
Ш о к н е х т. А как же, доклад на животрепещущую тему. Помню-помню.
И л ь з а. Ну и?..
Ш о к н е х т. Давайте изменим тему выступления. Когда крестьянин перерастет в рабочего, мы ведь сами заметим. Не такой уж это насущный вопрос.
Слышно, как подошел поезд.