Роковая восьмерка
Шрифт:
— Еще что-нибудь?
— На дорожке стоит машина Эвелин. Появилась утром.
Вот тут я сдулась. Стефани Плам, опытный детектив. Я припарковалась позади машины Эвелин и даже не заметила.
— Ты слышала, как она подъехала? Видела кого-нибудь?
— Нет. Ленни обнаружил. Вышел за газетой и заметил машину.
— У соседней двери ничего не слышала?
— Нет, только тебя.
Я скорчила гримаску.
— Вначале много тут перебывало народу, спрашивали Эвелин, — рассказала Кэрол. — Содер и его друзья. Абруцци. Содер просто заходил в дом. Наверно, у него были ключи.
Я взглянула на дверь Эвелин.
— Ты не думаешь, что Эвелин сейчас здесь?
— Я стучала в дверь, смотрела в задние окна и никого не увидела.
Я перешла к крыльцу Эвелин, Кэрол потащилась за мной. Я постучала, сильно постучала. Приложила ухо к переднему окну. И пожала плечами.
— Там никого нет, — уточнила Кэрол. — Верно?
Мы прошли к черному входу и заглянули в кухонное окно. Насколько я видела, ничего не тронуто. Я потрогала ручку двери. Все еще заперто. Жаль, что стекло вставили. Мне бы хотелось заглянуть внутрь. Снова пожала плечами.
Мы с Кэрол прошли к машине. И встали в метре от нее.
— В машину я не заглядывала, — предупредила Кэрол.
— Стоит заглянуть, — сказала я.
— Сначала ты, — предложила она.
Я втянула воздух и сделала два гигантских шага вперед. Потом заглянула в машину и облегченно выдохнула. Никаких трупов. Никаких частей тел. Никаких зайцев. Хотя сейчас, когда я подошла поближе, запах от машины оставлял желать лучшего.
— Может, стоит позвонить в полицию, — сказала я.
Было в моей жизни несколько случаев, когда любопытство не уступало дорогу здравому смыслу. Сейчас был не один из них. Машина стояла на подъездной дороге не запертая, ключи вставлены в гнездо зажигания. Можно легко открыть багажник и заглянуть в него, но у меня не было желания этого делать. Я была совершенно уверена, что знаю источник запаха. Мне хватило найти на диване Содера — та еще травма. И я не хотела найти еще Эвелин или Энни в багажнике машины.
Мы с Кэрол сидели рядышком на крыльце, пока ждали «сине-белых». Никто из нас не хотел высказать мысли вслух. Слишком уж это казалось страшным: что-то громко произнести.
Когда появилась полиция, я встала, но с крыльца не сошла. Приехали две патрульные машины. В одной сидел Констанца.
— На тебе лица нет, — заявил он. — Ты себя нормально чувствуешь?
Я кивнула. Голосу я боялась доверять.
У багажника стоял Большой Пес. Он открыл его и встал, подбоченившись.
— Тебе стоит взглянуть, — позвал он Констанцу.
Тот подошел и встал рядом с Большим Псом.
— Да твою-то мать!
Мы с Кэрол схватились за руки, чтобы поддержать друг друга.
— Скажи, что там, — попросила я Констанцу.
— Ты уверена, что хочешь знать?
Я кивнула в знак согласия.
— Здесь мертвец в костюме медведя.
Мир на мгновение замер.
— Это не Эвелин или Энни?
— Нет. Я же говорю тебе, мертвец в костюме медведя. Иди сама посмотри.
— Верю тебе на слово.
— Твоя бабушка очень разочаруется, если ты не посмотришь. Не каждый день попадаются мертвецы в костюме медведя.
Прирулили парамедики и следом за ними парочка машин без опознавательных знаков. Вокруг
сцены преступления Констанца натянул желтую ленту.Через дорогу припарковался Морелли и прогулялся до нас. Он заглянул в багажник и посмотрел на меня.
— В багажнике труп в костюме медведя.
— Мне уже сказали.
— Твоя бабуля ни за что тебе не простит, если ты не посмотришь.
— Я что, в самом деле захочу на это взглянуть?
Морелли внимательно посмотрел в багажник.
— Нет, наверно нет. — Потом подошел ко мне. — Чья это машина?
— Эвелин, но никто ее не видел. Кэрол говорит, машина появилась утром. Ты ведешь это дело?
— Нет, — ответил Морелли. — Бенни. Я так, просто решил глянуть. Мы с Бобом ехали в парк и по дороге услышали, что передали по радио.
Я увидела, что из пикапа выглядывает Боб. Он прижал нос к стеклу и пускал слюни.
— Я в порядке, — успокоила я Морелли. — Позвоню, когда тут закончу.
— У тебя есть телефон?
— Привезли вместе с «Си Ар-Ви».
Морелли взглянул на машину.
— Взяла в прокат?
— Типа того.
— Черт, Стефани, ты же не у Рейнджера взяла машину? Нет, погоди. — Он воздел руки вверх. — Я даже не хочу знать. — Потом бросил на меня косой взгляд. — Ты когда-нибудь спрашивала, где он берет эти машины?
— Он сказал, что если расскажет, то ему придется меня убить.
— А ты не задумывалась, что, возможно, он не шутит?
Морелли забрался в пикап и завел мотор.
— Кто такой Боб? — спросила Кэрол.
— Боб — тот, кто сидел в пикапе и пускал слюни.
— Я бы тоже пускала слюни, сиди я в пикапе Морелли, — заметила Кэрол.
Бенни прошелся по записям в блокноте. Ему было чуть больше сорока, и он, скорее всего, уже подумывал об отставке через год-другой. Наверно, после таких дел отставка становится еще привлекательнее. Я не знала Бенни лично, но Морелли упоминал о нем время от времени. Из того, что я слышала, Бенни был хорошим спокойным копом.
— Мне нужно задать вам несколько вопросов, — сказал Бенни.
Я уже знала наизусть все эти вопросы.
Я села на крыльцо спиной к машине. Не хотела видеть, как они вытаскивают парня из багажника. Бенни сел напротив меня. Позади него мне было видно старого мистера Пагарелли, который наблюдал за нами. Мне стало любопытно, не смотрит ли за нами и Абруцци.
— Знаете что? — обратилась я к Бенни. — Все уже надоело, сколько может повторяться?
Он посмотрел с виноватым видом:
— Я почти закончил.
— Да я не про вас. А про это. Медведь, заяц, диван, все.
— Не подумывали сменить работу?
— Каждую минуту каждого дня. — Но, впрочем, иногда в этой работе есть свои положительные моменты. — Мне нужно идти, — сказала я. — Дел много.
Бенни закрыл блокнот:
— Будьте осторожны.
Вот как раз этого совета я не собиралась придерживаться. Я запрыгнула в машину и объехала транспорт, блокирующий дорогу. Полдень еще не настал. Лула должна еще бытьв конторе. Мне нужно было перемолвиться с Абруцци словечком, и я чересчур трусила пойти на это в одиночку.
Я припарковалась у тротуара и вкатилась в контору.