Роза для бессмертного принца
Шрифт:
— Не делайте этого!
— Скажи имя отца этого ублюдка! — гневно сказал король, держа сверток над камином.
— Не могу! Только пощадите его! Дайте выкормить-вырастить!
— На, пусть живет твое отродье… Покуда не подрастет. В темную башню ее и ее «зверя».
Сидит королевна в башне, поет колыбельную сыночку и плачет. Прожили они так год в темноте на хлебе и воде.
Позвал однажды король слуг и попросил привести дочь и внука.
Вышла королевна, красивая, как и прежде, только страшно бледная. Бедняжка света белого с год не видела. А с ней дите малое. Малое да страшное.
— Так вот, как
— Подрос твой уродец. Надеть на него ошейник да посадить на цепь. Пусть людей пугает….
— Не стала бы я это делать, — мать улыбнулась и посмотрела на венценосного отца, — Он станет королем. Твоим наследником.
— Не бывать такому! Убить отродье! — вскричал король, и у горла ребенка сверкнул меч.
— Остановись! — сказал мать, вздрогнув, — Я скажу тебе имя отца его. Мне велели его не говорить, но я скажу. Только пообещай мне, что вырастишь внука, чтобы со мной сейчас не случилось.
— Обещаю. Угол мы ему найдем.
И сказала тогда мать заветное имя и упала замертво. Так отдала она свою жизнь за жизнь сына. Долго смотрел король на дитя. Не верил он словам дочери, да дал обещание. Услал он ребенка подальше. Только изредка гонцы приезжали и привозили вести о внуке. Чувствует король, что смерть уже ждет его. И вызвал тогда он сына своего и внука. Внуку тогда было двенадцать лет. Пришли люди, привели мальчика в черном капюшоне на голове. Хотел мальчик снять, да старик-король запретил.
— Старый я стал. Трон мой опустеет. Кто займет его — не ведомо. Хотел бы я отдать его сыну, да закон говорит, что есть у меня и внук. Пусть бастард, да родной по крови. И решил я. Пусть судьба и провиденье рассудят вас. Выполните мое желание. Видите перстень на руке моей. Будет он завтра брошен в море. Кто достанет его — тому править. Такова моя воля.
Утром старик-король восседал на троне и смотрел на все с балкона древнего замка, который стоял на отвесной скале. Внизу бушевало море. Сын и внук стояли на отмели и ждали начала испытания.
Бросили перстень в волны с балкона. Окунул сын руку в воду — достал перстень. Он принес его королю и говорит:
— Магии учился я все эти годы. Я попросил волну вернуть мне перстень.
— Ну, значит вот он, новый король! — с облегчением выдохнул старик.
— У меня тоже есть желание попытаться, — насмешливо сказал Зверь в капюшоне. — Бросьте перстень в воду.
Придворные пожали плечами, и бросил перстень старый король.
— Жаль перстня, — промолвил он угрюмо.
Зверь встал, и все вдруг почувствовали необъяснимый страх. К нему потекли отовсюду черные ленты тьмы. Когда они рассеялись — на ладони его лежало два одинаковых перстня.
— Вот — тот, что ты бросил, король, а вот тот, что ювелиры делали для моего дяди целую ночь. Глупо просить у моря. Я никогда ничего не прошу. Я беру силой.
Задумался король тогда. Сын его в магии не силен, а у мальчика талант невероятный. Что лучше — слабый король-человек, или могущественный король — чародей? И решил тогда король мальчика выучить, как следует. Лучшие маги королевства дивились его таланту. Внезапно умер от неизвестной болезни дядя мальчика. Вскорости умер и старый король. В день его смерти единственный наследник престола
стоял подле смертного одра и усмехался. На следующий день Зверя короновали.А потом издал Зверь первый указ. Он перевешал всех, кто не высказывал должного ему почтения. Обезглавил он и всех советников короля. Он вешал, топил, казнил и убивал всех, кто осмелится поднять на него глаза. А потом он стал рыскать по близлежащим селам и красть маленьких детей на съедение. Ибо отцом его был сам Явел, темный Бог смерти. Говорили, как находят растерзанные тела в лесу, близ деревни, так сразу жертву Зверю несут. Ягнят, телят, а иногда и детей малых, непослушных. Ибо не человек он. Еще мне мать говорила, чтобы в лес я не ходила одна. Не приведи Асто и Ари!
И бабка, как обычно, требовала, чтобы дети сложили руки и произнесли: «Свет есть во мне».
Блисс сидела и размышляла, почему именно эта сказка пришла ей на ум. Верно, тот человек имел что-то злое и холодное в своем взгляде, как у зверя, а мертвая женщина могла оказаться его матерью. И вовсе нет! Эта сказка такой же вымысел, как и другие сказки бабушки Аники: про девочку — невидимку, про говорящий листок клеэля, про волшебный колодец и про голоса на озере. Просто красивая сказка.
Дверь со скрипом отворилась, и в дом зашла уставшая мать. В руках у нее была старая корзина, накрытая серой тряпкой.
Мать поставила ее на стол. Не успела она присесть с дороги, как в дверь застучали. Барабанили и в окошко. Солнце неумолимо ползло к закату.
— Аника рожает! Скорее, Нарин! — прошептала запыхавшаяся мать Аники.
Мать молча взяла узелок с травами и вышла. Блисс сидела и ждала. Она не трогала корзину и даже не пыталась заглянуть туда. Время ожидания тянулось долго-долго. Видно было уже половину солнца и все вокруг было розоватым, как глаза, вселяющие страх и надежду, ненависть и… любовь.
Внезапно дверь распахнулась, и в избушку вошли люди. Далья, мать Аники, с опухшим красным лицом, отец Аники, сутулый и молчаливый, и почти все село. Блисс затравленно озиралась по сторонам. Матери среди них не было.
Девочку цепко схватили за руку и поволокли на двор. Кто-то монотонно бубнил: «Свет горит в сердцах наших. И разум наш, очищенный от тьмы, созерцает блаженную истину. Я вижу, ибо видит сердце. Я слышу, ибо слышит сердце. Свет очищает душу». Это было похоже на странную игру. Солнце почти село. И лишь тонкая полоска напоминала о том, что когда-то был день. Блисс упиралась, но ее грубо тащили. Кто-то кричал, кто-то истерично смеялся. Неподалеку горели костры и факелы. Блисс волокли, а потом отпустили перед чем — то накрытым одеялом. Мать Аники рыдала, Далья обнимала ее за плечи.
Блисс вздрогнула от неожиданности, когда отдернули покрывало. На рогоже лежала бледная Аника с закрытыми глазами.
— Смотри, проклятый бастард, — кто-то ткнул ее лицом прямо в Анику, — что твоя мамаша с ней сделала!
— Она не смогла бы родить и медленно и мучительно умирала! Я говорила, что ей нельзя поднимать тяжелое! Говорила! — надрывно крикнула Нарин с веревкой на шее, конец которой был привязан к оси телеги. Ноги у Нарин были связаны. Руки тоже.
— Где та трава, что ты дала моей дочери, Нарин! Я дам ее твоему бастарду! — мать Аники орала и билась на руках у Дальи. Отец Аники стоял в стороне и прикрывал лицо руками, — Отвечай! Ведьма!