Розанна
Шрифт:
Мартин Бек опустился на стул. Он вытирал лоб и смотрел на настольный календарь.
Среда, 25 ноября 1964 года.
За окнами лил дождь, ледяной и колючий. Скоро выпадет снег.
XIX
Кинопленки просматривали в лаборатории, напротив товарной станции. В просмотровом зале было мало места, и даже в такой момент Мартину Беку стоило больших усилий преодолеть свое отвращение к тесноте.
Здесь присутствовали шеф, окружной начальник из Линчёпинга, советник полиции, Ларссон и Ольберг, которые приехали из Муталы на машине. Кроме них были Колльберг, Стенстрём и
Даже Хаммар, который за свою жизнь видел преступников больше, чем все остальные вместе взятые, был в напряжении, он молчал и терпеливо ждал.
Свет погас. Проекционный аппарат застрекотал.
— Ох-хо-хо.
Колльбергу, как обычно, было трудно сидеть молча хотя бы минуту.
Смотр королевской гвардии. Густав-Адольфторг. Справа мост к королевскому дворцу. Камера запечатлели фасад стокгольмской оперы.
Отвратительный стиль, — подал голос Колльберг. — Похож на ампир.
— Тс-с-с, — приложил палец к губам начальник.
Поднятый со дна на поверхность королевский фрегат «Ваза» в окружении фонтанных струй. Красивые шведские девушки с высокими прическами, в дождевиках на ступеньках перед концертным залом. Современные высотные дома на Хёторгет. Лапландец, позирующий туристам перед своим лапландским чумом в «Скансене» [11] . Замок Грипсхольм и народные танцы на переднем плане. Пожилая американка с фиолетовыми губами, в очках, украшенных искусственным жемчугом. Рейсен, причал, корма судна «Свеа Ярл», юргорденский паром, большая частная яхта, входящая в порт, моторные лодки.
11
Национальный этнографический парк-музей в Стокгольме.
— Что это за яхта? — спросил окружной начальник.
— Из Бразилии, фирма «Мур-Маккормик», — мгновенно ответил Мартин Бек. — Приплывает сюда каждое лето.
Мыс Вальдемара, женщина с фиолетовыми губами, Данвикская лечебница.
— Что это за здание? — спросил окружной начальник.
— Дом престарелых, — ответил Колльберг. — Хайле Селассие [12] приказал выстрелить перед ним в знак приветствия, когда был здесь до войны. Подумал, что это королевский дворец.
12
Император Эфиопии.
Чайка, ловко покачивающаяся на волнах, спортивный комплекс в Фарсте, очередь перед голубым автобусом с прозрачной крышей, рыбаки с длинными удочками, бросающие в сторону кинокамеры хмурые взгляды.
— Как зовут этого фотографа? — спросил окружной начальник.
— Уилфред С. Беллами младший, он из Кламат-Фоллс в штате Орегон, — ответил Мартин Бек.
— Не знаю такого, — объявил окружной начальник.
Брункебергсторг, переэкспонировано.
— Внимание! — предупредил окружной начальник.
«Диана» у Риддархольменской набережной. Сбоку и сзади. Розанна Макгроу в хорошо знакомой позе, с устремленным вверх взглядом.
— Это она, — объявил окружной начальник.
— О Господи, — пробормотал Колльберг.
Женщина с фиолетовыми губами слева, ослепительная улыбка, сплошные зубы. Темновато, виден только вымпел частной судовой компании и башня ратуши.
Панорама набережной. Белые точки. Мигание. Красно-коричневые тени. Темнота.Зажегся свет, открылась дверь, и появился мужчина в белом халате.
— Одну секундочку, прошу прощения. Небольшая неисправность в кинопроекторе.
Ольберг повернулся и посмотрел на Мартина Бека.
— Проектор взорвался, а вся пленка сгорела ясным пламенем, — сказал старший криминальный ассистент Леннарт Колльберг, очевидно, умеющий читать чужие мысли.
В этот момент свет снова погас.
— Так, ребята, а теперь смотрите в оба, — сказал окружной начальник.
Столовая, спины туристов. Западный мост через залив озера Меларен, капитанский мостик. Пенный бурун позади парохода, шведский флаг. Длинный эпизод: миссис Беллами, закрыв глаза, загорает в шезлонге.
— Смотрите на задний план, — сказал окружной начальник.
Мартин Бек узнал на заднем плане несколько человек. Розанны Макгроу среди них не было.
Шлюзы в Сёдертелье, шоссейный мост, железнодорожный мост. Мачта, снятая снизу вверх, вымпел судовой компании на фоне голубого неба. Моторная лодка с грузом металлических бочек, машущий матрос. Та же моторная лодка сзади; в правом углу морщинистый профиль миссис Беллами.
Вид на Окселёсунд с моря, шпиль модернистской кирхи на фоне неба, металлургический завод с дымящимися трубами, пароход в порту. Изображение медленно то опускалось, то поднималось, когда пароход мягко покачивался, и было окрашено в зеленоватый цвет.
— Погода ухудшилась, — заметил окружной начальник.
Часть палубы, нос пустой, если не считать одной спины в блестящем клеенчатом плаще. Вымпел города Гётеборга, промокший и обвисший на носовом флагштоке. Съемка рулевого, он спускается в межпалубное пространство и старается держать поднос в горизонтальном положении. Весь кадр светло-серый.
— Где это они теперь? — спросил окружной начальник
— Недалеко от Хевринги, — сказал Мартин Бек, — примерно через пять-шесть часов. Остановились из-за тумана.
Корма, средняя палуба, пустые шезлонги, серо, влажно. Нигде ни души.
Камера повернула вправо и тут же быстро вернулась обратно. Розанна Макгроу на трапе палубы А, все еще в босоножках, но поверх платья наброшен прозрачный плащ с капюшоном. Возле спасательной шлюпки, смотрит прямо в объектив, взгляд равнодушный, лицо спокойное, исчезает в правом углу кадра. Быстрая смена плана. Розанна Макгроу на корме, облокотилась на поручни, перенесла вес тела на правую ногу, на носок, чешет левую лодыжку.
Меньше двадцати четырех часов до смерти. Мартин Бек затаил дыхание. Никто ничего не говорил. Женщина из Линкольна исчезла, экран заполнился белыми точками. Пленка кончилась.
Туман растаял. Искусственная фиолетовая улыбка. Пожилая пара в шезлонгах с пледами на ногах. Облачно, дождя нет.
— Кто это? — спросил окружной начальник.
— Двое американцев, — сказал Колльберг. — Их фамилия Андерсон.
Пароход в шлюзовой камере. Съемка носа с капитанского мостика, много спин. Буфера между бортом парохода и стенкой шлюза, вид сверху. Длинные сгнившие щепки в черной воде. Один из членов команды на берегу, наклонился, держится за рычаг, который открывает и закрывает ворота шлюзовой камеры. Снова нос, открываются ворота камеры. Морщинистый двойной подбородок миссис Беллами снизу вверх, на фоне капитанского мостика и названия парохода.