Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Рожденные в любви
Шрифт:

Даже если никто из гостей не пожелал бы составить ему компанию, он мог взять с собой грума. Хотя сама необходимость этого способна вызвать раздражение герцога.

— Я думаю, — медленно промолвил граф, — единственное, что герцогу действительно нужно и может спасти его жизнь, так это жена, которая будет присматривать за ним.

Марсия всплеснула руками.

— Нет, папа, нет! Это твой способ спасения его жизни, а не мой!

Граф поднялся со стула.

— Как можно быть столь упрямой и глупой! — с досадой воскликнул он. — Чего еще ты желаешь? Процветающее

поместье, этот прекрасный chateau и человек, который, по-моему, на порядок лучше всех остальных претендентов на твою руку!

На минуту в комнате повисла тишина. Наконец Марсия тихо произнесла:

— Ты же прекрасно знаешь, папа, что герцог не любит меня.

— Со временем полюбит, — отрезал граф, — если ты будешь к нему хоть чуть-чуть благосклоннее. Я видел, что ты даже не поздравила его, когда его лошадь победила на скачках, и, насколько я заметил, вообще никогда не разговариваешь с ним.

— Скорее он не разговаривает со мной! — с вызовом бросила Марсия. — И ты, конечно же, знаешь, что он обручен с прекрасной маркизой, хоть и не может жениться на ней.

Граф недовольно вздохнул.

— Отношения между герцогом и маркизой сейчас не обсуждаются. Ему и его семье необходимо, чтобы он женился и произвел на свет наследника.

Он подошел к окну.

— Ты можешь себе представить, что произойдет, если этот неприятный молодой человек после смерти своей матери унаследует это имение?

Словно обессилев, граф положил руку на подоконник.

— Еще задолго до ее смерти он продаст все, до чего сможет добраться, чтобы потратить деньги на парижских куртизанок. Он продаст все, что находится сейчас в chateau, все, что собиралось на протяжении веков.

— Ты преувеличиваешь, папа. Но в любом случае мне нет никакого дела до этого chateau; мне гораздо больше нравится наш дом в Грейтcвуде и те земли, которые я когда-нибудь унаследую.

— Если ты действительно так думаешь, — зло сказал граф, — нам вообще незачем об этом говорить.

— Совершенно незачем, — согласилась Марсия. — Мне очень жаль герцога, но это его неприятности. Стоит ему пальцем пошевелить, и найдется немало привлекательных француженок, которые сделают все от них зависящее ради его спасения.

Граф не ответил.

Он вышел из спальни, громко хлопнув дверью.

Марсия вздохнула. Она любила отца и очень не хотела огорчать его.

Тем не менее она была уверена, что отец слишком сгущает краски.

Он лишь использует сказанное графиней, чтобы получить согласие Марсии на брак с герцогом.

Она сомневалась, что он затрагивал эту тему в разговоре с герцогом.

Однако ей очень хотелось узнать, что же все-таки происходит на самом деле; но теперь у нее вряд ли будет еще один шанс поговорить с отцом наедине.

«Возможно, я смогу поговорить с ним завтра утром», — думала девушка.

Она, как и вчера, собиралась встать ранним утром и совершить конную прогулку. Ей необходимо во что бы то ни стало убедить отца изменить свое решение. Только бы вновь поговорить с ним!

Не желая видеть отца до его отъезда,

она вышла из спальни только в полдень.

Графиня встретила ее очень тепло.

— А вот и ты, дитя мое! — сказала она. — Надеюсь, ты хорошо отдохнула?

— Я, наверное, слишком поздно встала, мадам, — извинилась Марсия.

— Мы все встали совсем недавно, — ответила графиня, — на то были причины; к тому же моего племянника уже нет дома — как ты, наверное, знаешь, он с твоим отцом поехал смотреть лошадей.

— Я знаю, эта поездка доставит папе немало удовольствия.

Большинство гостей под тем или иным предлогом разъехались, и завтрак показался Марсии довольно скучным.

Потом графине пришлось заняться решением каких-то семейных проблем, а Марсия не имела ни малейшего желания вступать в разговор с родственниками, оставшимися в салоне.

Она боялась, что они станут выспрашивать у нее о их с герцогом отношениях, так как им не терпится узнать, любит она его или нет.

Марсия с улыбкой подумала, что, скажи она им правду, они посчитали бы это невероятным.

А потому она поднялась наверх и облачилась в костюм для верховой езды, затем спустилась по лестнице, ведущей к конюшням, и попросила для конной прогулки Аквилин.

— Я думаю, мадемуазель, вы захотите, чтобы вас сопровождал грум, — предложил главный конюх.

— Нет, спасибо, — ответила она. — Я предпочитаю кататься в одиночестве.

На лице конюха девушка заметила неодобрение. Но ведь сейчас раннее утро, в округе никого нет, и она вполне может совершить прогулку без сопровождающего; в любое же другое время будет выезжать не иначе как в сопровождении грума.

А сейчас ей необходимо обдумать сказанное отцом, и хочется это сделать без чьего-либо присутствия.

И не важно, одобряет такое поведение главный конюх или нет, — она намерена побыть одна.

Когда Марсия оседлала Аквилин, он все еще с осуждением смотрел на нее.

Она все-таки решила действовать по своему усмотрению и направила лошадь к ущельям, которые давно собиралась исследовать.

Не проехала и мили, как ей в глаз попала какая-то мушка. Марсия остановила Аквилин под сенью деревьев и стала извлекать насекомое из глаза. Справившись с этим, она вытерла выступившие слезы носовым платком.

В этот миг она обратила внимание на двоих мужчин, выезжавших из ущелья. Она не могла четко разглядеть их, но почувствовала, что один из них Сардо. Его не было за завтраком; по этому поводу графиня даже заметила:

— Мне кажется, и это весьма прискорбно, что все мужчины под тем или иным предлогом решили избавиться от нашего общества.

Женщины зашептались, когда она добавила:

— Даже Сардо сказал, что у него дела, хотя я совершенно не могу себе представить, какие у него могут быть дела здесь, в долине.

В голосе ее слышалось беспокойство. Она скорее рассуждала вслух, нежели обращалась к сидящим за столом.

Теперь, увидев Сардо в компании с каким-то незнакомцем, Марсия подумала, не замышляют ли они чего дурного.

Поделиться с друзьями: