Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Русалка на суше
Шрифт:

— Я справлюсь, Оларг, правда, — я взяла его за руку.

— Я верю, что вы справитесь, Арина, — вздохнул он, поглаживая мои пальцы. — Но я все равно беспокоюсь. Я бы хотел быть рядом и помочь вам во всем.

Я усмехнулась.

— Если бы вы были рядом, то не позволили бы мне ничего делать, не позволили бы вылететь из гнезда, и я бы так никогда и не научилась бы летать.

— Но люди ведь не птицы!

Я потянула его за руку, заставляя наклониться, и целомудренно поцеловала в щеку, которая мгновенно покраснела. Шепнула в налившееся кровью ухо:

— Это иносказательно, Оларг. Птицы выпихивают своих птенцов из гнезда, чтобы те научились летать. А иначе те ослабнут, их крылья засохнут, и они никогда больше не

смогут познать счастье полета.

— Но разве счастье в том, чтобы остаться в чужом городе в одиночестве? — удивился он.

— Счастья можно достичь только после того, как станешь самостоятельной и будешь твердо стоять на своих ногах. А иначе будет не счастье, а зависимость и страх, что однажды что-то случится и тебя бросят.

— Я бы вас никогда не бросил! — возмутился Рохеис.

— Мой супруг тоже так говорил, — усмехнулась я. — Но разве все в этом мире зависит от нас. — я вздохнула, а потом выпрямилась и улыбнулась светски: — Что ж, спасибо за вашу помощь Оларг, я вам очень благодарна за все. Удачи вам в вашей поездке в Империал, надеюсь, вы выгодно продадите все свои товары.

— Я уверен, что куда выгоднее вышло бы, если бы вы поехали со мной, — хмыкнул он невесело.

Я промолчала. Уж что-что, а ввязываться опять в торговые чужие дела в качестве консультанта мне больше совсем не хотелось, и мы с Рохеисом уже договаривались, что он постарается сильно не афишировать обстоятельства нашего приключения в Хелменте.

Не дождавшись ответа, он вздохнул, поклонился мне уважительно, поцеловал руку, задержав ее в своих пальцах чуть дольше, чем предполагалось, и поспешил на корабль. Проворные матросы немедленно затащили на борт трап.

— Капитан Гарт, — обернулась я к мужчине, едва нас с кораблем разделило море, — думаю, нам требуется нанять карету или несколько, — я окинула взглядом кучу людей вокруг.

— Я уже велел найти пару телег и карету, — кивнул он. — Мы отправимся в Огненную колесницу, как предложил господин Рохеис?

— Почему нет? — пожала я плечами. — Или у вас есть другие предложения?

Он отрицательно покачал головой.

Марус и Клиф, исчезновение которых я в общей суматохе и не заметила, вернулись к нашей группе с тремя транспортными средствами. Меня немедленно пересадили в карету, а инвалидное кресло отправилось в одну из телег. Честно говоря, от кареты я ожидала чего-то более красивого, позолоченного снаружи и с обивкой из дорогой ткани внутри… но она оказалась просто покрыта черной краской снаружи (наверное, чтобы грязь была менее заметна), внутри обшита обычным темно-синим сукном с кожаными потертыми сиденьями. Ну, да, логично, это пусть и дорогой, но все же общественный транспорт. Телеги же, куда грузились семьи охранников и матросы и вовсе выглядели деревенскими развалюхами. Транспортным средством их делали сиденья с двух сторон вдоль кузова и довольно высокие бортики. Один из моих охранников сел рядом с возницей, двое заняли место позади кареты, то, что в исторических фильмах называется «на запятках», четвертый сел напротив меня с хищной ухмылкой на лице. Я сразу отметила, что их всех следует переодеть, а то ходят в одних безрукавках, как в жарком Халифате.

Так же ко мне в карету сунули Лаума, все же личный секретарь — он сел рядом с телохранителем, а, распределив всех по местам и проверив погрузку груза, последним на место рядом со мной опустился капитан Гарт, крикнув «трогай» вознице.

Я смерила своего телохранителя взглядом и осведомилась:

— Вы так охраняете меня, будто все время ожидаете нападения.

— Кто знает, — философски пожал плечами он, но по эмоциям я поняла, что примерно права. Мило.

До гостиницы доехали на удивление быстро, в маленькие окошки было толком не разглядеть город, все время трясло и подкидывало — кажется, мостовая под слоем грязи мощена камнем. Еще и дождь усилился. Потом долгое и нудное заселение — меня оставили

в карете до последнего момента, договаривался с хозяином и заказывал номер для меня и общие комнаты для остальных капитан Гарт самостоятельно с поддержкой своих людей и одного из охранников. Меня из кареты достали уже когда все было готово, даже не стали сажать на кресло, а просто прикрыли кожаным плащом и быстро донесли до крыльца гостиницы. Было понятно, но неприятно, будто я тут неодушевленная вещь. О деньгах никто не заговаривал, будто бы изначально предполагалось, что у меня их достаточно, а сколько что стоит — и не важно. Это определенно нужно будет изменить. Пусть какие-нибудь богачи не заботятся о деньгах, а я должна быть в курсе.

— Что я должна за транспорт? — спросила, поймав Гарта за рукав.

— Двенадцать медяшек, госпожа Бороув, не волнуйтесь, я уже оплатил.

Я вздохнула. Откуда только у человека деньги берутся? Хотя, может, у него в карманах были или в вещах, которые я вытащила с корабля после крушения. Но определенно требуется рассчитаться и не только с ним.

Глава 4

— Здесь есть какой-нибудь изолированный кабинет, где мы сможем поговорить без лишних ушей? Я бы хотела рассчитаться с командой, — предложила я капитану Гарту.

— Давайте позже, сперва пообедайте…

— Ничего, обед подождет, — хмыкнула я. — Я хотела бы точно знать, кто останется работать на меня, а кто уйдет. Нет смысла кормить лишних людей.

Он признал мою правоту и засуетился.

Оказалось, что кроме общего обеденного зала в гостинице есть еще кабинеты для приватной беседы благородных господ. Первая комната, которую мне показали, оказалась крошечной, на двоих-троих посетителей, что и логично. Я немного расстроилась, но оказалось, что и помещения, так скажем, для больших компаний тоже есть в наличии. Молоденькая подавальщица косилась на нас удивленно, особенно — на меня, но провела в кабинет побольше.

Чтобы зайти, пришлось преодолеть довольно высокий порожек, и правое переднее колесо на моей коляске отвалилось. Я испуганно ахнула, заваливаясь вперед, но пара орков вовремя обхватили коляску за ручки с обеих сторон, выравнивая. Марус поймал откатившееся колесо и быстро вставил на место, хотя при движении оно продолжало активно скрипеть и заедать. С коляской определенно надо было что-то делать и побыстрее.

— Попрошу оставить нас с командой капитана Гарта одних, — велела я, когда мое кресло поставили за стол. — И проследите, чтобы никто не подслушивал.

Охранники вышли, грозно поухмылявшись напоследок матросам, будто предупреждая, чтобы те не смели дергаться.

— Лаум, тебя это тоже касается, — пришлось напомнить, покосившись на секретаря.

— А вам не понадобится ничего записать или поработать с бумагами? — смутился он.

— Нет, все в порядке. Если потребуется — я тебя позову.

Я дождалась, когда за секретарем захлопнется дверь, и лишь затем вежливо улыбнулась матросам:

— Итак, господа, поговорим?

— Какие ж мы «господа», госпожа Бороув? — хмыкнул Дореп, пожилой матрос, который перед клятвой помог мне перетянуть на свою сторону большую часть команды, — мы простые рыбаки.

Ну, да, конечно, «господа» у них — это не просто вежливое обращение ко всем людям, а вполне себе конкретное определение. Правда, говорить: «так чо, мужики, что решили?» — было для меня странно.

— Кхм… хорошо, постараюсь запомнить, — кивнула я слегка растерянно. — Мы, наконец, пришли в порт, и вы выполнили свою часть уговора, а значит и я должна выполнить свою,

— улыбнулась как можно вежливее. — Я обещала каждому из вас по жемчужине, если вы согласитесь поклясться не выдавать мою тайну. Думаю, пришла пора расплатиться. — Я протянула руку, и Кракен положил на нее мокрый мешочек. Пришлось сразу смахнуть с него воду.

Поделиться с друзьями: