Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сделка с вечностью
Шрифт:

Король вопросительно глянул на брата Аристида. Тот, подумав, кивнул.

— Подойдет.

— Этот вариант нравится мне куда больше. Но в любом случае нужно уходить как можно быстрее. Мы схватили не всех, некоторые бежали. А раз так, в Бенизе очень скоро о нас узнают и направятся разбираться. Как далеко отсюда имперский тракт?

— Главный — весьма далеко, ваше величество.

— Тем лучше. Пока уйдем в леса. Брат Фастред, проследите, чтобы наши воины собрали все возможные припасы. Пленных используйте для ускорения сборов. Потом убейте.

В горле Фастреда застрял ком.

— Но ваше величество, люди...

Нас видели. Свидетелей нужно убить. Деревню и следы нашего присутствия сжечь. Приступайте немедленно, выходим на рассвете.

Фастред продолжил стоять, не шелохнувшись. Волдхард удивленно поднял брови.

— Я непонятно выразился, святой брат?

— Ваше величество, прошу, пощадите их, — взмолился брат-протектор. — Они дали нам приют, кормили и поили нас больше луны. Если бы не гостеприимство этих людей, ни мы, ни тем более вы не смогли бы выжить.

Король на миг опешил от неповиновения, но взял себя в руки и поднял глаза на Фастреда.

— И эти же самые люди пытались всех нас перебить этим вечером, — напомнил он. — Не подними они на нас оружие, все было бы иначе. Сейчас бы пировали все вместе. А взяв Миссолен, я бы, быть может, даже даровал Керкерану почетную лицензию на проведение ярмарок и основал бы здесь город. Они решили иначе и заплатили за это. — Волдхард пожал плечами. — Война есть война.

— Они испугались. О северянах распускают множество грязных слухов. Что мы звери, варвары, ездим верхом на медведях, а вместо крови у нас с рундами течет огнивица. Эти люди просто поверили в глупые россказни.

— И подняли на нас оружие, брат Фастред. Я буду вымаливать у Хранителя прощение за это деяние. И все же для успеха нашего дела все они должны замолчать навеки. Это приказ короля. Сколько выживших?

— Полтора десятка.

— Хорошо. Потом сожгите.

Фастред встретился глазами с Аристидом и понял, что все это время еретик внимательно следил за разговором. Лицо монаха не выражало ничего: непроницаемая маска, и лишь глаза оставались колючими.

— Вы сделали выбор, брат мой, — тихо напомнил Аристид.

— С местными я разберусь лично. Они мне верили, мне и смотреть им в глаза.

Фастред поклонился королю и вышел из дома, на ходу обнажив меч.

4.1 Латэнь

Лодка плавно покачивалась на теплых волнах, унося Айшу прочь от бросившего якорь корабля. Вагранийка пристально всматривалась в очертания порта-крепости Латэни: отсюда она уже могла рассмотреть тонкие и бледные башенки — острые и чуть изогнутые, словно рыбьи кости. Изящные зубцы стен стремились ввысь, а богатая слюдяными вкраплениями каменная порода заставляла постройки сверкать на ярком солнце, как самоцветы.

— Красота неземная, — чуть слышно протянула Айша.

Столица Латандаля располагалась сразу на четырех уровнях холмистого острова и даже отсюда казалась вдвое больше Рантай-Толла в его лучшие времена. Ходили легенды, что много тысяч лет назад остров Латандаль был вулканом, выросшим из моря, а самих латанийцев боги сотворили из лавы. Впрочем, вспоминая манеры местного народа, Айша предпочитала думать, что предком латанийцев все же был камень.

— Подходим! — крикнули с носа лодки. — Госпожа, вы готовы?

— Да, конечно.

Вагранийка туже запахнула полы накидки, опасаясь забрызгать ткань, и вновь

принялась жадно рассматривать незнакомый город. Самый нижний ярус столицы относился к порту. Море в этих местах было непривычно зеленым, и длинный изогнутый причал врезался в воду широкой белой подковой. Стаи чаек с криками носились над причалами, сверкали усыпанные граненым хрусталем маяки — их свет полыхал, словно белое пламя. Паруса множества торговых кораблей были спущены, да ветер в этот час почти не чувствовался. Айша расслышала давно забытый шум портового рынка и невольно улыбнулась. Было в этом месте нечто одновременно чуждое и родное, словно Латандаль действительно существовал в соседнем мире и лишь иногда соприкасался с чужаками.

— Ровнее! Весла убрать! Нет, рано.

— Вооот так!

Айша припомнила карту Латандаля — единственную, что нашлась в руинах Рантай-Толла. Столица уютно разместилась в обширной бухте на северной половине острова. От южных штормов город надежно укрывали два скалистых полуострова. К северо-западу от Латэни на острое Сагрэнай расположилось еще одно известное латанийское поселение — Сагрэ, откуда уходило множество кораблей в Гацону, Латан Уфар и вольные города. До Ваг Рана латанийские корабли доходили нечасто.

Выше порта, утопая в яркой листве деревьев, змеилась главная городская стена. Широкий каменный пояс тянулся по всей видимой части острова. Айша с удивлением отметила, что впервые видела город с таким количеством зелени внутри. Буйство красок поражало, и особенно странно смотрелись деревья с огненно-алой листвой. Так выглядели по осени клены в Ваг Ране, но эти деревья имели почти черные стволы, а листья их были мелкими и вытянутыми. Айша подумала, что было бы неплохо выпросить несколько саженцев для Рантай-Толла: вдруг приживутся.

Городские стены, местами переходившие в скалы, казались неприступными. И хотя их высота была внушительной, они казались поистине камушками по сравнению с двумя главными вершинами Латандаля — Дворцовой и Храмовой горами.

— Нас ждут. — Латаниец по имени Лейлун — бесстрастный моложавый мужчина с глазами и волосами цвета дикого меда — присел подле Айши, дожидаясь, пока лодка пристанет к причалу. — Любуетесь видом?

— Горами. Пытаюсь найти королевский дворец.

— Здесь его называют Лат Далэс, — пояснил латаниец. — Вы увидите цитадель на вершине одной из двух гор. Смотрите на ту, что ниже. Хотя сегодня облака стоят слишком низко и почти ничего не разглядеть.

— Как же нам туда добраться?

— Лестница, почтенная Шано. В скале высечены пятнадцать тысяч ступеней, которые должен пройти проситель. Наши традиции гласят, что король обязан выслушать личного каждого, кто преодолеет это расстояние.

— И мне тоже придется их преодолеть?

— Вы же приехали просить о помощи, разве не так? — снисходительно улыбнулся Лейлун и спрятал руки в складках своего длинного одеяния. — Значит, вы ничем не отличаетесь от остальных.

Вагранийка наградила его очаровательной улыбкой и устремила взор обратно на гору-цитадель. От надменности Лейлуна сводило зубы, хотя они были едва знакомы. Если посыльные латанийских королей вели себя столь надменно, Айша уже не знала, чего ожидать от самих местных правителей. И, что беспокоило ее сильнее всего, Айше ан Ройтш и Ваг Рану было толком нечего предложить в обмен на помощь.

Поделиться с друзьями: