Секретный дневник Кэмерон Баум
Шрифт:
– Это все?
– Да.
Она вздыхает:
– Все должно было быть не так. Нам стоило действовать иначе.
– Прошлое - это то, что было. Настоящее - это то, что есть.
– О, глубокая мысль. Из книги?
– ТВ-сериал. "Молодые и дерзкие".
– Ты смотришь сериалы?
– Они развивают мою речь.
Она достает из кармана и зажигает серебряную Zippo. Появляется небольшое пламя, мерцающее от легкого дуновения. Собирается швырнуть ее в подвал, но задумывается и опускает руку. Пламя оплывает и гаснет.
–
– Мне не противно. Просто... вряд ли ты поймешь.
– Попытаюсь.
– Все это - из-за меня. Малышка стала сиротой по моей вине. С самого Лос-Анджелеса дела стали резко ухудшаться. Сначала одна тайная квартира, затем другая. Было такое ощущение, словно земля уходит из под ног. Мне нужен был кто-то близкий для меня. Тот, кому бы я могла довериться. Или думала бы, что могу.
– Наркоторговля опасна в любом случае. Наверняка Мигеля все равно бы убили, как только он перестал бы быть полезен.
– Считаешь, что мне от этого должно стать легче?
– Я не знаю. А должно стать?
Мотает головой. Вновь чиркает зажигалкой. На этот раз она швыряет ее в дыру безо всяких сомнений.
Мы наблюдаем, как пламя всё пожирает. Подходит Джон. Он несет черный дипломат.
– Нашел его под кроватью Антонио.
– объясняет он.
– Смотрите.
Он давит на замки и открывает кейс. Внутри лежат аккуратные стопки привычных долларовых купюр.
– Сто тысяч долларов, плюс-минус.
– Деньги за наркоту.
– Как я понимаю, да. Что ними делать?
– Плевать. Брось их в огонь.
Джон колеблется.
– Нам понадобятся проездные документы для Мии. И мой план тоже потребует денег. Я тут подумал, что мы можем взять столько, сколько нам требуется, и, прежде чем уедем, оставшееся потратить на благотворительность.
– Отлично. Так и сделай.
– говорит Сара странным безжизненным голосом.
– Как там девочка?
– Как ты и говорила. Вроде нормально, но через минуту глаза снова на мокром месте.
– Схожу к ней, узнаю, не захочет ли она поесть.
Мы остаемся с Джоном вдвоем. Смотрим на полыхающий огонь. Это по-особенному завораживает.
– Мама винит себя.
– Да.
– Это не ее ошибка.
– Нет.
– Я надеюсь, что мы поступаем правильно, забирая Мию с собой.
– Мы не узнаем, пока не попробуем.
– Тебе известно что-нибудь о Мии в будущем?
– Нет. Однако...
– Что?
– В памяти присутствуют данные, к которым я не могу получить допуск. Они размещенны за брэндмауэром.
– Кем размещены?
– Тобой, конечно.
Джон хмурится:
– Зачем я это сделал?
– Вероятно, чтобы воспрепятствовать влиянию послезнания на мои действия в этот момент.
– Не могу поверить, что я позволил бы девочке стать сиротой, если бы было в моих силах этому воспрепятствовать. Я должен стать жалким уродом, чтобы совершить такое.
– Ты все так же красив.
Таким не утешишь. Да я и не расчитывала на это.
Глава 43
МЕКСИКА,
ДЕНЬ СЕДЬМОЙАндрэ Кордоба. Это имя того, кто сделал наши фальшивые паспорта и удостоверения личности. Джон находит его имя и адрес среди бумаг в трейлере Мигеля. Он живет в Гвадалахаре. Если Миа хочет отправиться с нами в США, то ей потребуются поддельные документы хорошего качества. Мы должны навести ему визит.
Гвадалахара. Город, в котором проживают полтора миллиона человек. Второй по величине в Мексике и десятый на американском континенте. Я читала эти факты ещё до того, как Сара Коннор сказала мне положить носок себе в рот. Она хочет, чтобы я заткнулась - вот что это значит. Это не значит, что она хочет положить мне настоящий носок в соответствующее отверстие. Нет, я не допущу эту ошибку дважды.
"Вот оно" - объявляет Джон, сверяя дорожную карту с бумагами, на которых написан адрес Андрэ Кордобы. "Это здание. Квартира 3Б. Довольно хороший район, учитывая все обстоятельства."
"Джон, остаешься здесь с Мией охранять наши девяносто тысяч долларов. Ты - пойдешь со мной."
Сара Коннор и я подходим к дому. Около двери находятся кнопки и список людей, проживающих здесь. Возле квартиры 3Б имени нет. Несмотря на это, она нажимает кнопку.
– "Да?" Спрашивает мужской голос через крошечную металлическую решетку.
– "Сеньор Андрэ Кордоба?"
– "Кто спрашивает?"
– "Мы друзья Мигеля Ногуэра. Хотим обсудить с вами деловой вопрос."
– "Я не знаю никого с таким именем."
– "Вы Андрэ Кордоба?"
– "Мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь. Пожалуйста, уходите."
Сара Коннор поворачивается ко мне.
– "Он лжет?"
– "Уровень стресса в его голосе постепенно увеличивается. Анализ показывает, некоторые его слова - полуправда, не более.
– "Ты можешь просто сказать: да, он лжёт?"
– "Да, он лжёт."
– "Открой дверь."
Я толкаю дверь. Наносекунду замки сопротивляются, затем ломаются. Дверь распахивается.
Сара Коннор обнажает свой пистолет.
– "Помни, что бы ни случилось, он нужен нам живым."
– "У меня нет оружия."
– "Ты сама - оружие."
Это звучит подозрительно похоже на комплимент.
Мы поднимаемся по лестнице. Дверь в квартиру 3Б легко обнаружена. Сара Коннор стучит по деревянной раме.
– "Сеньор Кордоба? Это друзья Мигеля. Мы говорили сейчас. Не могли бы вы уделить нам время?"