Секретный дневник Кэмерон Баум
Шрифт:
"Я ничего не скажу тебе! Свинья!"
"У нас нет для этого времени". Сара Коннор делает шаг вперёд и с силой выкручивает руку медсестры Кармелы, почти доводя её конечность до перелома. "Код. Быстро. Или потеряешь руку".
"9745! Не надо! Не надо!"
"Пеняй на себя, если соврала".
Ещё одна полоска клейкой ленты оборачивает ее рот, после чего мы оттаскиваем медсестру Кармелу под деревья, где её не так быстро обнаружат.
"ОК.
Красный свет сменяется на зелёный. Дверь открыта.
Мы натыкаемся на гостиную с домашним кинотеатром, на экране Дэйви одержимо наблюдает, как я танцую; оттуда мы прокрадываемся уже известным нам маршрутом в лабораторию, где вероятнее всего чип и может находиться. Джон немного приоткрывает дверь, чтобы создать небольшой зазор, в который можно заглянуть.
"Он там. Один. Мама, останься здесь и прикрой нас. Кэм, со мной".
Дэйви сгорбился над дисплеем компьютера, чип на видном месте. Рядом с ним блокнот, исписанный его знакомым небрежным почерком. Дэйви всегда нравилось делать заметки.
"Привет, профессор. Не забыли нас - тех, кого вы так ловко надули?"
"Джон! Кэмерон! Я... вот уж не думал увидеть вас снова".
"Ага, мы как злодеи из фильмов-ужасов. "Иногда они возвращаются".
Давайте-ка сюда чип".
"Мы заключили сделку. Карта в обмен на чип".
"Не было никакой сделки. Я вполне ясно сказал, что он не продаётся".
"Сынок, ну будь благоразумен. Эта штука может изменить будущее компьютеров навсегда".
"Вы даже не представляете, насколько вы правы. Давайте его сюда".
Дэйви прижимает чип к груди. Он откатывается на инвалидной коляске назад, пока не упирается в стену.
"У вас нет возможности уйти. Пожалуйста. Мы не хотим навредить вам".
Внезапно наши портативные радиостанции оживают. "Джон. У нас неприятности. Восемь охранников. Все вооружены".
"Времени нет".
В этот момент Дэйви делает нечто, что удивляет нас обоих.
Он глотает чип.
"Чёрт! Держи его рот открытым".
Я раскрываю его рот. Джон просовывает пальцы внутрь горла Дэйви. Тот конвульсивно содрогается в позыве рвоты. Рвота выходит. Чип - нет.
Снаружи слышна стрельба.
"Я могу вспороть ему живот", предлагаю я.
"Возьмём его с собой. Двигай на помощь маме. Я разберусь с ним сам".
Снаружи Сара Коннор ведёт бой с превосходящим противником; перевес "восемь к одному". "Где Джон?, спрашивает она.
"Занят делом".
Я поливаю коридор короткими очередями из Узи, принимая ответный огонь. Пули раздирают мою грудь, кромсая
псевдоплоть. Облом. Я наконец-то доработала свои соски, сделав их такими как мне нравится. Как нравится Джону. Теперь придётся переделывать всё по новой.Джон выходит из лаборатории, в тот момент, когда охрана отступает. Дэйви перекинут через его плечо со связанными клейкой лентой руками и ногами.
Я с боем оттесняю охрану дальше по коридору, пока мы не достигаем боковой двери. Сара Коннор не возиться с кодом - она просто простреливает стекло. Мой любимый вид стратегии отхода.
Мы пересекаем территорию поместья в темноте, единственное освещение - вспышки из дула нашего оружия. Слышны полицейские сирены, их звук нарастает.
Джон достигает отверстия в стене первым и закидывает Дэйви в багажник Мерседеса. Он оборачивается. "Где мама?"
"Она была позади меня".
"Быстро найди её".
Сара Коннор лежит у стены, сжимая свою правую ногу. "В темноте... потеряла дорогу...", она задыхается от боли.
"Ты истекаешь кровью".
"Царапина. Помоги мне встать".
Я помогаю ей пролезть через щель. Джон подхватывает её, заметив и кровь и перекошенное от боли лицо. "На заднее сидение. Кэм, ты сможешь ехать без фар?"
"Конечно".
"Сделай это. Нам придётся отрываться от погони".
Джон склоняется над матерью лежащей на заднем сидении. "Ты теряешь много крови".
"Кровоостанавливающий жгут. Как я тебя учила".
"Лучше бы отвезти тебя в больницу".
"Нет. У нас есть медикаменты дома".
"Мы в ста милях от дома".
"Никакой больницы".
Джон поворачивается ко мне и говорит: "Дави на газ".
Я вдавливаю. Мерседес вылетает на федеральную автостраду, плавно ускоряясь, пока на спидометре не отображается 138 миль в час - по-видимому, это максимальная скорость. Этого вполне достаточно. Мы едем в два раза быстрее всей остальной части движения и без включённых фар, благодаря чему нас трудно отследить. Несколько раз мы оказываемся на грани серьёзной аварии, но благодаря моим превосходным рефлексам, мы их избегаем.
"Разве ты не можешь ехать немного быстрее?"
Вряд ли он намекает на то, что я должна выйти и подтолкнуть машину.
К тому времени, как мы достигаем Лос-Анджелеса, Сара Коннор находиться на грани потери сознания. "Это плохо. Очень-очень плохо", бормочет Джон, повторяя это снова и снова.
Полицейский вертолет зависает сверху, направляя луч светового прожектора, чтобы исследовать улицы ниже. С выключенными фарами нас трудно засечь и вертолет уходит к северу от нас. Это хорошо. Свою базуку я забыла дома.