Семья волшебников. Том 4
Шрифт:
Хаштубал воззрился на недоеденный кебаб. Его лицо исказилось в гримасе страдания. Но дети таращились с надеждой, а Локателли похлопывал пальцами по рулю и не трогался с места.
И президент Риксага тоже уселся в раскрашенный вагончик.
Поезд долго еще со звоном и музыкой катался по улицам Валестры, но в конце концов проехал по Липовому бульвару и остановился на набережной, куда с приходом сумерек сместилось основное гуляние. К концу луны Вепря вечера уже прохладные, но это еще не подлинный осенний холод, да к тому же Метеорика нагрела по случаю праздника воздух, и над водой клубился пар. В нем тоже летали шары и магические пузыри, кувыркались морские
Заканчиваться фестиваль и не думал, хотя солнце уже село. Повсюду горели волшебные огни, а людей стало как бы не больше, чем днем. И не только мистерийцы, но и иностранцы, причем в основном солидные, знатные. Важные вельможи, богатые купцы, разные знаменитости. Даже принц какой-то крупной державы.
Все-таки это не что-нибудь там, а Мистерия. В плане зрелищ, чудес и развлечений они обставляют любую другую часть Парифата. Однако отдых здесь очень дорог, так что позволить себе его могут далеко не все.
— Вероника, а ты бы вышла замуж за принца? — спросила Астрид, вылезая из поезда.
Вероника оценивающе воззрилась на оного. Был он во всех отношениях принцеват — молодой, красивый, расфранченный, с драгоценным мечом на поясе. Стоял со своими друзьями у фуршетного стола, смеялся, шутил, пил вино…
— Нет, — подумав как следует, отказала принцу Вероника.
— Почему? — удивилась Астрид.
— Так.
— А я бы тоже не вышла, — тоже подумав, решила Астрид. — Что нам с тобой какие-то принцы? Мы сами принцессы, еще и покудесней. Да еще и волшебницы.
Астрид внезапно осознала. Мысль пронзила ее как молния, как вспышка света. Она ведь… она ведь принцесса. И волшебница. Уже официально, хотя еще только начала учиться.
Она… она принцесса-волшебница.
— А почему я принцесса? — не поняла Вероника. — Папа же не король. И мама нет.
— Да забудь, — отмахнулась повеселевшая Астрид. — Пошли лучше шамать, пока все не сожрали!
И она беззастенчиво оттолкнула беднягу принца, пробиваясь к столу.
Их на набережной накрыли целую сотню. Каждый обслуживался волшебником, который сегодня желал похвалиться своим искусством, продемонстрировать свои таланты. В Мистерии это старая добрая традиция, на праздники многие творят волшебство просто ради самого волшебства.
На одних столах постоянно возникали все новые яства. Другие обслуживались подвластными чародеям духами. Где-то угощение подавал сам стол, обращенный в мощный артефакт. Где-то все готовилось вручную, и там выбор был не так велик, зато готовили маги с кулинарного факультета Аргентарта, и еда выходила не только удивительно вкусной, но и с чудесными свойствами.
Именно к одному из таких столов и пролезла Астрид, потому что это самый мудрый выбор. Сотворенного-то она и в общажной столовке налопается, а вот отведать блюдо профессионального чародея-кулинара — это дорогого стоит. Астрид до сих пор облизывалась, вспоминая торт-мороженое, что подавал на свою днюху Янгфанхофен, а тут, конечно, уровень пониже, но все равно очень кудесно.
— Привет, Астрид! — донеслось с другого конца.
— Привет, Мамико! — обрадовалась Астрид. — Привет, тетя Сидзука!
— Привет! — помахала Сидзука, тоже уплетая волшебное угощение.
У этого стола вообще собрался самый бомонд. Для него готовил сам маэстро Менос Мари-ль-Теос, уроженец Нгелты, окончивший Аргентарт. Он имел премию Бриара, вел знаменитый на весь мир кулинарный канал и считался королем поваров Мистерии, но предпочитал, чтобы его называли маэстро, а не мэтром. Так принято обращаться к поэтам, художникам,
актерам, музыкантам… и поварам, обязательно поварам, ибо кулинария — это великое искусство.— Прошу, прошу угощаться, — гостеприимно приговаривал он, улыбаясь членам ученого совета, другим великим волшебникам и знатным гостям из-за моря. — Медам Фурукава, так приятно видеть вас здесь сегодня.
— Взаимно, — улыбнулась ему Сидзука.
Лахджа, деликатно кушая канапе, переводила взгляд с подруги на волшебного повара. Как-то они чересчур вежливо общаются. Как старые добрые знакомые, которые слегка — ну так, самую чуточку! — друг друга не переваривают.
А ведь ресторан Сидзуки совсем рядом. И ресторан маэстро Мари-ль-Теоса тоже недалеко… да они практически соседи. У него ресторан высочайшего класса, Лахджа там бывала. И хотя на Липовом бульваре полно кофеен, тратторий и других забегаловок, Мари-ль-Теос всегда был среди них звездой первой величины. Цены, конечно, зашкаливают, но уж зато деликатесы такие, которых не попробуешь больше нигде.
Неужели Сидзука чем-то насолила кулинарному волшебнику? Она ж ему не конкурент, у нее просто японский ресторанчик. Поначалу Сидзука хотела еще добавить блюда местной чинской кухни и секцию традиционной мистерийской, но потом решила, что распыляться неразумно. За чинской кухней гурманы пойдут в чинский ресторан, за традиционной — в традиционный. Рациональнее сосредоточиться на том, чего кроме Сидзуки на Парифате не подаст никто.
Рыба на острове свежайшая и недорогая, что сказалось на размерах порций и цене. Суши мистерийцы распробовали не сразу, но со временем к ним пристрастились. Тем более, что на Парифате есть способы сделать сырую рыбу безопасной без обработки солью или огнем.
Соевый соус, без которого японская кухня невозможна, тут есть, хотя и немного другой. А соусы унаги и терияки они каким-то образом доставляют прямо из Японии, как и ряд специфических ингредиентов. Сидзука напрягла мужа, и тот организовал прямой канал поставок через ее же родителей и брата… не очень большой, потому что Земля — закрытый мир, но тем не менее.
А брат Сидзуки этим летом приезжал в Мистерию туристом, и теперь хочет переехать насовсем, что его родителей совершенно не радует, потому что ему придется бросить карьеру и оставить надежды жениться на японке и завести нормальную семью. Кроме того, он единственный наследник клана Фурукава, ему предстоит возглавить семейный бизнес. Отец Сидзуки уже стар.
— Сидзука, там твой брат — солидный человек, — говорила ей Лахджа. — У него доступ ко всем технологиям и хорошей японской медицине. Ему имеет смысл сюда ездить только за чем-то специфическим. В гости или решить проблему, которую он не может решить там.
— Я ему то же самое говорю, — кивнула Сидзука. — Здесь он станет приживалой, ему и самому не понравится. Даже мне это не понравилось, а я привыкла быть наложницей.
— Но там у тебя выбора не было. Ни у кого из нас не было.
— Ну да. Меня, кстати, удивляет, что сейчас ты ни кира не делаешь. Ты домохозяйка.
— Извините!.. — возмутилась Лахджа. — Я, между прочим, со-ректор! Мне часть бумажной работы достается!
— Это я со-ректор, — сказал сидящий на столе Снежок. — Собственно, это вы мои со-ректоры. Всю основную работу делаю я.
— Да, мне тебя, конечно, жаль, — положила ладонь на плечо Лахдже Сидзука. — Ты в некотором смысле избежала огня, да попала в омут. Снова зависишь от мужчины. Снова подчиняешься.
— А ты нет?!
— Нет, у нас по любви. Вератор-сама!..
— У нас тоже! Майно!..