Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я встаю и провожу руками по своей одежде, разглаживая ее. Потом заправляю волосы за уши и встаю перед столом, откидываясь назад так, чтобы они касались края. Затем скрещиваю руки на груди и жду. Не хочу, чтобы Эйдан видел, насколько я сломлена. Черт возьми, он не увидит, как я разваливаюсь на части. Не доставлю ему такого удовольствия.

Пялюсь на дверь, и через несколько минут, как я и предсказывала, слышу его приближающиеся шаги. Он распахивает дверь и заходит. Затем останавливается на полушаге, когда видит, что я стою там со скучающим

видом.

— Мистер Уэст, — спокойно произношу я. — Я уже думала, что вы не придете.

Он выглядит удивленным. Мне приятно видеть это. Также быстро выражение его лица меняется, и он обходит меня, осматривая стопки.

— Ты все просмотрела? — удивляется Эйдан.

— Все до единого документа, — отвечаю я с уверенностью.

— И подсчитала ежемесячный доход?

— С начала налогового года и до конца.

— Включая просмотр дат?

— Да.

— И у тебя куча предприятий, которые стоят внимания?

— Да.

Теперь он смотрит на меня.

— Мне трудно в это поверить, мисс Монткальм.

Смотрю на него в ответ, чувствуя, как жар приливает к моим щекам, потому что он так близко ко мне, и я продолжаю думать о том поцелуе. Но поднимаю подбородок, стараясь держаться ровно.

— Я сделала, как ты просил.

— Я просил тебя поискать компании, на которые стоит обратить внимание.

— И я это сделала.

— Ты этого не сделала. — Он смотрит на меня с таким высокомерием. — Ни одно из этих вложений не заслуживает внимания, мисс Монткальм, потому что все они обанкротились.

У меня такое чувство, будто мне дали пощечину. Я отворачиваюсь и смотрю на две стопки.

— Что?

— Самый логичный первый шаг при изучении любого бизнеса — проверка общедоступной информации, чтобы убедиться, что он все еще работает. Вам так не кажется, мисс Монткальм? — Затем он спрашивает, склонив голову набок и внимательно наблюдая за мной: — Что это было бы самым логичным решением, прежде чем тратить драгоценные часы?

Я слишком ошеломлена, чтобы ответить. И даже не подумала об этом. Как и Стивен.

— Бизнес — как люди, — продолжает он. — Он оставляет за собой бумажный след, который легко найти. Публичные записи, которые легко получить с помощью простого поиска. Не думал, что это так уж необычно, даже для кого-то вроде вас, мисс Монткальм.

Я медленно перевожу на него взгляд, чувствуя, как учащается мой пульс.

— Вы меня обманули. — И он выглядит самодовольным по этому поводу.

— Обманул вас?

— Вы хотели, чтобы я потерпела неудачу.

— Независимо от того, чего я хотел, вы потерпели неудачу, мисс Монткальм.

Эйдан обходит стол и хватает стопку бумаг. Затем начинает бросать их в мусорное ведро на полу. Столько тяжелой работы, и он выбрасывает ее у меня на глазах. Я наблюдаю за ним, пульс все учащается. Итак, это и есть тот самый придурок, о котором они говорили. Это выглядит как косвенная жестокость, но я-то знаю.

Я думаю… думаю, он дал мне безнадежное поручение, чтобы провести день в одиночестве…

У меня перед глазами все плывет.

— Поздравляю, что потратил мое время впустую, — бормочу я.

Он

останавливается и свирепо смотрит на меня.

— Потратил впустую твое время? — повторяет он с недоверием в голосе.

Я не отступаю.

— Да. Вы потратили мое гребаное время, мистер Уэст.

Его лицо искажается, и это выражение выбивает меня из колеи.

— Что вы знаете о потерянном времени, мисс Монткальм? — рычит Эйдан. — Случалось ли вам однажды проснуться и забыть три года своей жизни? Вас окружали люди, которые, как вы уверены, обманули вас, но вы не можете этого доказать? И Вы не знаете, смеются ли они над вами, используют вас, или ждут, когда вы упадете? — Он обходит стол, прищурившись, и медленно повторяет: — Что, черт возьми, вы знаете о потерянном времени?

Стою на месте, глядя на него в ответ. Я чувствую зарытую в нем боль. Он изо всех сил пытается ее скрыть. В его голосе не слышно угрозы, как бы тот ни звучал, но я знаю интонации Эйдана. Он старается держать себя в руках, но не знает, как это сделать.

Этот взгляд пронзает мой гнев насквозь, сдувая его, как лопнувший воздушный шарик.

Теперь мой голос звучит мягче, когда я смотрю на него и тихо отвечаю:

— Я знаю, что после того, как ты потратил свое время впустую, это идеальный момент, чтобы начать все сначала.

Эйдан не отвечает. Лишь пристально смотрит на меня, не отрывая взгляда от моих губ. И я вынуждена заново пережить тот поцелуй прошлой ночью. Он, должно быть, помнит его несмотря на то, что был пьян, но у меня не хватает смелости заговорить об этом.

— Вам так не кажется, сэр?

Его глаза вспыхивают, как и прошлой ночью. Он плотно сжимает губы и хмурит брови. Эйдан выглядит смущенным. Даже любопытным. Я думаю, его тянет ко мне, и тот не понимает, почему.

— Я также думаю, — медленно произношу я, заглядывая ему в глаза, — что отпустить меня так скоро было бы импульсивной реакцией на проблему, которая на самом деле не была такой уж серьезной.

— Если вы не можете заметить очевидные ошибки, то как я могу доверять вашей трудовой этике в будущем?

— Если честно, работа в таких условиях дала о себе знать.

Он поднимает бровь.

— Каких условиях?

— Освещение оставляет желать лучшего. Я страдаю от серьезной усталости глаз, которая, как я полагаю, может быть причиной того, что я не заметила даты. Я имею в виду, думаю, размер шрифта в этих документах был 7… может быть, 7.5.

— Вам помогло бы лучшее освещение?

Я торжественно киваю.

— Я действительно в это верю.

Он просто смотрит на меня, понимая, что я несу чушь. А я действительно пытаюсь выстоять, убедить его не отправлять меня домой. Мои глаза широко раскрыты, возможно, даже умоляющие, и он не отводит взгляда.

Я чувствую тепло между нами.

Тот же самый жар, что и раньше, который медленно закипал и разгорался, все сильнее и сильнее с каждой нашей встречей. Он оглядывает мое лицо, его взгляд, кажется, всегда задерживается на моих губах.

Поделиться с друзьями: