сердце на двоих
Шрифт:
— Я был несправедлив, ты вовсе не пытаешься контролировать меня, — признал Шерлок. — Что же до остального... Я был разочарован и зол, и я выместил все это на тебе, потому что знал, что ты не оставишь меня.
Он нахмурился.
— Похоже, я изменился. Раньше чужие чувства были для меня инструментом. Когда мне нужно было что-нибудь в морге, я раз за разом играл на влюбленности Молли, а потом просто игнорировал ее... Если честно, я бы и сейчас так поступил, — Шерлок задумался. — Хм, интересно.
Он покачал головой, и Джон замер, зачарованный: впервые в жизни он видел, как Шерлок пытается разгадать самого себя.
—
Подавшись вперед, он коснулся губами подбородка Джона и заговорил снова, перемежая слова едва заметными поцелуями.
— И хотя я очень хочу поцеловать тебя по-настоящему, я не нарушу своего обещания и подожду, пока не буду уверен, — перецеловав каждый дюйм его подбородка от уха до уха, Шерлок на прощание ткнулся носом в шею Джона и поднял голову. — Ты все еще... то есть, ты простишь меня?
Джон едва дышал. Конечно, он слышал вопрос и сознавал, что оговорка Шерлока не случайна, но в эту минуту его мозгу остро не хватало крови, устремившейся в совершенно противоположном направлении, так что со связностью речи у него было плохо.
— Да, — наконец выдавил он. Это выглядело самым кратким и самым лучшим ответом на все вопросы, которые Шерлок когда-либо мог задать ему.
— Итак, чем займемся? — от нового вопроса Шерлока жалкие остатки рассудка Джона с плеском шлепнулись в канаву, полную двусмысленностей, а тот продолжал как ни в чем не бывало: — Мне надо поразмыслить, и я был бы не прочь заняться этим здесь, с тобой, если ты согласен поспать еще немного.
Джон вынырнул из воображаемой канавы и с трудом перевел дух, пытаясь прийти в себя.
— Хочешь просто полежать в обнимку? — уточнил он на всякий случай.
— Если ты не возражаешь. Вся нужная мне информация уже здесь благодаря тебе, — он постучал себя пальцем по виску и еще раз поцеловал Джона в щеку. — Теперь ее надо просто профильтровать.
Джон взвесил все за и против. С одной стороны, он был не намерен упускать возможность провести несколько часов в объятиях полуголого Шерлока — особенно с учетом того, что в последние дни им было не до нежностей. С другой стороны, на фоне непрекращающейся эрекции эти несколько часов будут крайне неловкими морально и неудобными физически.
— Отлично, — сказал он. — Сейчас только освежусь быстренько, приму душ и вернусь. Десять минут, ладно?
— Обычно у тебя уходит пятнадцать, — с сомнением возразил Шерлок.
Джон взглянул вниз. Нет, все-таки хорошо, что сейчас Шерлок его не видит.
— Обернусь за десять, — уверил он. — Может, даже быстрее.
* * *
Джон проснулся от звонка Лестрейда злой, как черт. Разозлила его, конечно, не сама побудка, а осознание того, что он ухитрился бездарно проспать все три часа в компании почти обнаженного Шерлока; но после двух бессонных ночей он просто не мог бороться с собой и, вернувшись из ванной, отключился почти сразу же.
Шерлок же был в восторге от звонка и немедленно погнал Джона умываться и ставить чайник:
— Пора переменить обстановку, Джон, свежий воздух пойдет тебе на пользу.
Недовольно ворча себе под
нос, Джон побрел на кухню и занялся чаем с тостами. Через несколько минут Шерлок присоединился к нему, уже полностью одетый и выглядящий безупречно, как всегда.«Как это ему удается?» — с обидой подумал Джон. Слепота совершенно не мешала Шерлоку одеваться с недостижимым для Джона изяществом. Снова рубашка с распахнутым воротом, открывающая ключицы и стройную шею, — интересно, у него вообще есть хоть один галстук? Джон всерьез задумался, не наведаться ли еще раз в душ перед выходом.
— Готов? — в голосе Шерлока звучало напряжение, но лицо не выражало ничего, кроме вежливого интереса, и тост он взял без возражений, хотя на этот раз Джон не настаивал.
Когда они приехали на место преступления — в заброшенное офисное здание, — Лестрейд встретил их с облегчением и радостью.
— Конечно, надо было позвать тебя на помощь раньше, в самом начале расследования по делу о няне, — признал он, пожимая руку Шерлоку. — Это сэкономило бы кучу времени, просто я не знал, что ты по-прежнему... То есть, я не думал...
— А вы пробуйте иногда, — резко оборвал его Шерлок и нетерпеливо потащил Джона за собой.
Тот обернулся через плечо и виновато улыбнулся:
— Извините, он сегодня просто не с той ноги встал.
— Я спал посередине, как всегда, так что встал с той же ноги, что и обычно, — назидательно сказал Шерлок, даже не пытаясь понизить голос. — Это ты сегодня перебрался на мою сторону, так что если тут кто-то и встал не с той ноги, то это ты.
Вокруг них немедленно возникло и начало расширяться кольцо изумленного молчания. Все присутствующие подняли брови, на всех лицах возникло одинаковое выражение: «Вы тоже это слышали?» Джон почувствовал некоторое смущение. Он с радостью перестал бы делать тайну из их отношений, но с Шерлоком они эту тему еще не обсуждали, и он не был уверен, что Шерлок представляет себе все последствия.
Между тем детектив, не обращая внимания на перешептывания, потребовал, чтобы ему показали тело, и Лестрейд, бросив недоумевающий взгляд на Джона, приступил к объяснениям.
Подробно описав неопознанный труп, найденный накануне, Джон отошел в сторону. Скрестив руки на груди, он наблюдал, как Шерлок расспрашивает Лестрейда и Салли, и радовался тому, насколько счастливым выглядит детектив в своей стихии. Внезапно за его спиной раздался ехидный голос:
— Что, пошел на повышение?
Это был Андерсон, только что прибывший на место преступления и, разумеется, недовольный очередным вторжением Шерлока на свою территорию. Джон напрягся. Реплику Шерлока еще никто не прокомментировал, и он не был уверен, что знает, как ответить.
— Верная собачка стала собакой-поводырем? — добавил мерзкий тип, и Джон вздохнул с облегчением: значит, Андерсон не в курсе последней сплетни, а просто источает яд по привычке. В этот момент Шерлок повернул голову и позвал:
— Джон!
Андерсон захихикал.
— Точь-в-точь команда «К ноге!» Беги, собачка!
— Отвали, Андерсон, — Джон отвернулся и направился к Шерлоку.
— Молчи, Андерсон, за умного сойдешь, — взяв Джона за руку, Шерлок подошел ближе к эксперту и сузил глаза, сосредотачиваясь. — Впрочем, судя по сержанту Донован, тебя надо поблагодарить хотя бы за то, то ты перешел на менее вонючий дезодорант.