Серебряная пуля
Шрифт:
Внутри Логана все кипело, он надеялся, что внешне он хотя бы наполовину спокоен так, как Шейн. Ошибка? Черт побери, о чем он?
— Ты чересчур сильно жаждал вставить перо Стиллману. Так ведь? — спросил Шейн. — Ну, немножко утратил бдительность с этой, с… как там ее?
— Фэйт Берн.
— Ты воспринял ее как подарок, выигранный приз. Ты очень хотел ее заполучить. И ты не докапывался до мелочей! — Шейн помолчал, проглотил еще макаронину. — Стиллман не понимает людей так, как я, но он, как профессионал, всегда переигрывает любителя. В любой день недели.
Логан тешил
— Ну что ж, — сказал Дэн, делая все, чтобы голос звучал беспечно, — я просто подумал, что вам интересно про это узнать.
— Эй, Логан, погоди-ка.
Он повернулся, удивленный какой-то новой ноткой в голосе Шейна. Невероятно, но это было что-то похожее на сочувствие.
— Да?
— Я просто хотел сказать, чтобы ты не останавливался. Ты отличный парень.
Выйдя от Шейна, Логан никак не мог понять: чувствовать ли ему себя польщенным или, наоборот, оскорбленным.
Но главным утешением, конечно, была работа. И дел навалилось столько, что Логан был захвачен целиком, на посторонние проблемы просто не оставалось времени. Следующие десять дней выдались, особенно напряженными. Новые пациенты на курс лечения шли легко, и набор ускорился — они принимали по три человека в неделю. Что означало — очень скоро все пятнадцать женщин станут получать соединение Q. Половина из списка приезжали два раза в неделю — лечились амбулаторно. Обычно они появлялись после ленча и оставались до вечера. И, хотя сама процедура введения лекарства занимала меньше часа, каждый визит включал в себя тщательное обследование — анализ крови и рентген, консультацию с одним из трех молодых врачей, ведущих протокол.
Но сверх этого у Логана, Сабрины и Рестона были обязанности и в больнице.
При такой нагрузке их рабочий день длился за полночь и, как правило, кончался разговорами о курсе лечения. Однажды в четверг вечером у Логана зазвонил телефон как раз в тот момент, когда он прощался с Дэвидом Леттерманом. Сабрине нужно было сравнить данные обследования пациентки Шарон Уильямс. Это чернокожая учительница из Балтимора тридцати восьми лет, замужняя, весьма обещающий кандидат. Но что-то беспокоило Сабрину. Дело в том, что диагноз «рак» был поставлен после жалоб на продолжительные боли в спине. Анализы показали злокачественные образования в поясничном позвонке.
— Интересный случай, — сказала Сабрина. — Понимаешь, злокачественность в кости. И нет никаких утолщений ткани, поэтому будет трудно следить за изменениями.
— Да, — согласился он. — В таких случаях злокачественность просматривается только как затемнение на кости. И такое может длиться месяцами, даже при воздействии лекарства.
— В таком случае спрашивается, какой смысл брать пациентку на курс, если мы не можем проследить за результатом?
Вопрос Сабрины был серьезный, и Логан подумал, насколько прагматичнее она стала в последние
несколько месяцев, с тех пор как они начали работать над курсом.— Ты права, особенно если учесть, что у нас осталось всего одно свободное место.
Сабрина колебалась.
— В то же время она очень приятная женщина.
— Понимаю.
— Кто знает, — начала она рассуждать как бы сама с собой, — может, взглянуть на этот случай, как на еще одну возможность? На иную форму рака и на еще один аспект испытания лекарства?
— Да, может быть. Я думаю…
Он услышал в трубке сигнал ее пейджера. Ей звонили.
— Кто это в такой час? Подожди секунду, Логан.
Через минуту она снова была на проводе.
— Я должна позвонить. Это Мэрион Уинстон. Что-то случилось с Джуди Новик. Я тебе перезвоню.
Логану не пришлось ждать и трех минут, но ему показалось — все десять.
— Что? — выдохнул он, схватив трубку.
— Ужасные новости. Она упала и ушиблась.
— Как сильно?
— Перелом черепа. Она в коме.
— Где?
— В больнице Бедфорд Дженерал. В Пенсильвании, там, где живет.
Логан онемел.
А при чем тут Уинстон? Какая с ней связь?
Сабрина лучше других знала, как чувствительна для него эта проблема.
— Она же представитель службы, заботящейся о пациентах, — ласково сказала Сабрина, — и семья дала больнице имя и телефон.
Но, несмотря на потрясение, на озабоченность и сочувствие, оба они думали и о другом: как это отразится на протоколе.
Логана задело больше всего то, что Уинстон не сочла нужным известить его о случившемся, ведь он возглавляет бригаду соединения Q.
— Я думаю, надо позвонить ее мужу, — сказала Сабрина.
— В такой-то час?
— Уинстон только что разговаривала с ним, он в больнице.
— Скажи ему, что мы очень переживаем за нее.
— Да, конечно.
Через тридцать секунд Логан позвонил Уинстон.
Он почти увидел ее напряженное лицо при звуке знакомого голоса.
— Доктор Логан, уже поздно. Все, что надо, я сказала доктору Комо.
— Пожалуйста, не кладите трубку. У меня еще несколько вопросов. Можете вы точно объяснить, что произошло?
— Она упала. Это все, что известно.
— Дома?
— Нет. В магазине.
— В магазине?
— На ступеньках, ведущих к автостоянке.
— Господи! — воскликнул он тихо. — Какого дьявола! Что с ней случилось? ДЛЯ ЧЕГО ей надо было тащиться в магазин? Она потеряла равновесие! Черт! Я же ПРЕДУПРЕЖДАЛ ее, чтобы была осторожнее!
— Это все, доктор? Вы думаете, вы сумеете спасти свой курс?
Логан пропустил мимо ушей презрительную нотку.
— Мисс Уинстон, моя главная забота — ее состояние.
— Нет. Я думаю, вас больше всего беспокоит, как сохранить ее на курсе. Но, очевидно, вопрос сейчас об этом не стоит.
— Конечно. — Даже если это было возможно с медицинской точки зрения, все равно вводить пациенту в коматозном состоянии такое лекарство! — Я буду очень тщательно следить за ее состоянием. Может быть, если она достаточно быстро оправится…
— Я хотела вам сообщить: об этом не может быть и речи.