Серебряный туман
Шрифт:
Я была так горда, что продемонстрировала свой новый талант за ужином. Папа просиял, а затем настоял на том, чтобы его научили большему количеству фраз. Остаток трапезы мы провели, пытаясь составлять предложения, и смеялись, когда эти предложения шли наперекосяк.
Хотя в ту ночь я не хотела ложиться спать, в ту секунду, когда моя голова коснулась подушки, я провалилась в глубокий сон без сновидений.
Нет.
Это было ложью.
Мне действительно снился сон.
Мне снился Эйс.
Мне снилось, что он попросил меня выйти за него замуж.
Я проснулась, прежде чем дать ему ответ.
ГЛАВА 24.
Пока я работала над улучшением меткости, моё внимание привлекло движение. Я повернула лук и стрелы к месту, которое сдвинулось, обнаружив, что это был человек, а не дикая птица.
Я опустила лук.
— Лили?
Она провела пальцами по волосам, которые растрепались во время полёта. Через несколько секунд пряди были разделены и плавно легли на её раскрасневшиеся щеки.
Каджика встал передо мной.
— Что ты здесь делаешь, маленький паган?
Вывернув пальцы, она сложила ладони вместе, затем медленно вытянула руки. Я не знала этого жеста, поэтому была благодарна, когда Каджика сказал:
— Мир? — он выплюнул это слово. — Мне всё равно, если ты придёшь с миром. Тебя вообще не должно здесь быть.
— Каджика, всё в порядке. Нам нечего скрывать.
Его плечи напряглись.
— Ты будешь молчать?
Он издал звук, который прозвучал так дико, что Лили отступила назад, споткнувшись о старую банку из-под пива. Она упала, широко раскрыв глаза от удивления.
Я выскочила из-за спины Каджики и протянула руку. Как только она ухватилась за неё, я подняла её. Задняя часть её белых шорт была в коричневых пятнах.
Я не уверена, почему я рассмеялась — это было невероятно по-детски, но я ничего не могла с собой поделать. Щеки Лили вспыхнули, когда она взглянула на свои забрызганные грязью шорты.
— Мне жаль.
Я прижала запястье ко рту, чтобы подавить свое неконтролируемое хихиканье.
Голубое пламя охватило правую руку Лили.
Каджика, который, должно быть, подумал, что Лили собирается наброситься на меня за то, что я смеялась над ней, врезался в меня и оттащил назад. Уголки губ Лили опустились, когда она выпустила огонь на пятно. Через несколько секунд весь коричневый цвет исчез, но не её хмурый взгляд.
— Это ты так говоришь, — прошипел Каджика.
— Что она говорит? — я оттолкнула его от себя.
— Что она не собиралась сжигать тебя.
Я повернулась и уставилась на Каджику.
— Конечно, она не собиралась поджигать меня!
— Ты злишься на меня?
— Ты думаешь о людях самое худшее.
Его челюсть сжалась.
— Но спасибо тебе, — уступила я. — За то, что прикрываешь мою спину. Ты в порядке, Лили?
— Мы собираемся устроить чаепитие или будем работать над улучшением твоих навыков?
— Ты только что пошутил, Каджика? — ухмыльнулась я.
Охотник хмуро посмотрел на меня, а затем хмуро посмотрел на Лили. Я не уверена, что она сказала через их связь, чтобы заслужить её хмурый взгляд, но, учитывая, что она улыбнулась, должно быть, это было что-то, что укололо самолюбие Каджики.
— Катори, становись на позицию.
Всё ещё улыбаясь, я встряхнула двумя пальцами у лба.
— Да, сэр.
— Её цель — это дерево, — Каджика указал на это Лили.
Последние полчаса я, прищурившись, разглядывала
приземистое цветущее дерево, которое с того места, где мы стояли, выглядело не больше фигурки розововолосого тролля. Это было до смешного далеко и вне моей досягаемости. Я наложила стрелу на тетиву, закрыла один глаз, затем подняла лук. Я позволила ей лететь в правильном направлении, но она упала далеко-далеко от своей цели. У меня не хватило сил сделать этот выстрел.— В этом нет ничего невозможного, — проворчал Каджика.
— Ну, это нелегко.
— Я не с тобой разговаривал, Катори.
— Ой.
Я взглянула на Лили, которая скрестила руки на груди.
— Катори, дай мне свой лук.
Я протянула ему свой лук.
— Паган сомневается в моих способностях.
— Каджика действительно хорош, Лили.
Она пристально посмотрела на руки Каджики, которые накладывали оперённую стрелу на тетиву лука. Он отвёл правую руку назад, мускулы и сухожилия зашевелились под его загорелой кожей. Он закрыл один глаз, поднял руки. Его грудь медленно поднималась, опускалась ещё медленнее. Я затаила дыхание.
Он выпустил стрелу. Она разорвала голубой воздух, резкое белое пятно, которое уменьшалось до тех пор, пока не стало едва различимым. Белая точка на коричневой коре.
— Я же говорила тебе, — прошептала я Лили. Я не сомневалась, что он попадет в дерево, но это не уменьшило моего благоговения.
Каджика вложил лук обратно в мои руки, капля пота стекала по его самодовольному лицу.
Внезапно он поднял глаза на Лили, самодовольство исчезло.
— Да, это было статично, но мы не тренируемся на движущихся мишенях.
Прошло мгновение, в течение которого лоб Каджики, в свою очередь, сморщился и разгладился.
— Ты вызываешься добровольцем?
Глаза Лили не отрывались от лица охотника.
— У меня есть несколько купленных в магазине, сделанных из бамбука.
Я ахнула, когда поняла смысл их одностороннего разговора.
— Абсолютно нет! Мы не будем стрелять в Лили.
— Бамбук не отравит её.
— Но железный наконечник.
— Наконечники сделаны не из железа. И они тупые.
— Всё жё, — сказала я, сердце колотилось в моей грудной клетке. — Я не буду стрелять в Лили, и ты тоже не будешь!
Лили положила руки мне на плечи и наклонила лицо вниз.
— Она говорит тебе, что фейри двигаются быстро, и что если ты будешь тренироваться на неподвижных мишенях, всё это будет напрасно. У тебя не будет ни единого шанса.
— Но…
— Почему ты должна помогать нам, Лили? — спросил Каджика. — Что ты получаешь от этого?
Её лицо покраснело. Она опустила взгляд на клочок пожелтевшей травы.
— Почему Катори должна быстро совершенствоваться? — Каджика приподнял бровь. — Дэнни? Кто такой Дэнни?
Лили взлетела к дереву, в которое попал Каджика.
— Я всё ещё слышу тебя, — сказал он, но так тихо, что она его не услышала. — Дэниели. Кто эти Дэниели, Катори?
Холодный пот прилип к моей футболке и внезапно напрягшемуся позвоночнику.
— Может быть… я.
Он нахмурился ещё сильнее.
Я повертела мамино кольцо с рубином на пальце.
— Готтва называли их мишипешу.
— Мишипешу? — его янтарные глаза расширились. — Мишипешу?
Он уставился на меня так, как будто я каким-то образом превратилась в чешуйчатого монстра.