Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шалопай
Шрифт:

– Да, это очень странно. – Решила подыграть ему Тая. – Но, что было дальше?

– Милена ушла вместе с Владом, а через минуту Филипп увёл Оливию.

Тая на мгновение напряглась и тут закончилась музыка. Они вернулись к Тео, который продолжал стоять у окна, не спуская с них взгляда.

– Я хочу выйти на улицу. – Сказал Горан.
– Мне здесь душно, а как вы?

– Нам надо встретиться с господином Оскаром. Мы его ещё не поздравили с днём рождения внука. Он, наверное, очень горд за

него.

Горан усмехнулся и ответил. – Не уверен в этом, Теодор, но можете попробовать его поздравить. Хотел бы на это посмотреть, но… не буду. Душно здесь…

Горан ушёл, оставив ребят в недоумении.

– На что намекал, он? – Спросила Тая. – Я не поняла…- И тут она увидела Оливию, которая медленно шла через весь зал.
– Пошли за ней.

Тая, увлекая за собой Тео. Оливия прошла весь зал и подошла к господину Оскару Маару. Тот уже сидел не на троне, а в кресле у окна, в окружении трёх мужчин. Они разговаривали.

Оливия извинилась и тут же мужчины встали и оставили их одних.

– Какая строгая дисциплина. – Прошептала Тая, останавливаясь невдалеке. – Они забыли поклониться господам Маар.

– Не язви. – Прошептал ей Тео.
– Что будем делать?

– Давай включим «дурачков». Мы же не знаем строгих правил этого клана, поэтому можем поступать, как хотим. А мы хотим…нарушить эту идиллию.
– Сказала Тая, взяла Тео под руку и повела к господам Маар.

Когда они почти подошли к ним, Тео услышал странную фразу Оливии, которая его немного озадачила: - «..я не хочу его терять», и тут заговорила Тая.

– О, господин Оскар Маар, мы наконец-то до вас добрались. Здесь столько гостей.
– Сказала она «пьяным голосом», немного покачнулась, и Тео пришлось придержать её за талию. – Мы обязаны высказать вам наши восхищения. Но, извините, мы, кажется, помешали вашей беседе?

Оливия тут же встала с кресла, но Тая её остановила.
– Прошу вас, госпожа Оливия, не уходите. Примите наши восхищения по поводу этого вечера. Всё так прекрасно, и главное настроение Влада.
– Тая попробовала поискать его глазами по залу, но опять покачнулась.

Тео не понимал, какую игру она затеяла, но старался её поддерживать.

– Я рад за Влада. Он …счастлив! Такое торжество, такой подарок. Замок, который просто великолепен. Да теперь ещё и наследник, от которого он получит замок… Мы были в шоке, когда увидели его.

Лицо Оскара Маара «потемнело». Благосклонность, которая была «нарисована» на нём, вмиг сменилась суровостью.

Это заметил Тео, но решил продолжить свою игру.
– Оказывается, что наследник этого замка мой родной брат Барри Димитров. Я до сих пор в это не верю! Очень странная история… Наследник Болгарского замка живёт в России! Это же бомба!!!

Теперь Тео был уверен, что господин Оскар об этом…даже не подозревал. Его пальцы обхватили поручни кресла, в котором он сидел, и слегка побелели. Да и Оливия была удивлена. Она посмотрела на свёкра и слегка пожала плечами.

Теперь Тая вновь «включилась в игру». – А как я была

удивлена, узнав, это! Но я очень рада за Барри. Он нам всё рассказал… Конечно, Барри сначала сомневался в честности адвоката Тельмана, но потом… А когда его здесь увидел даже хотел поблагодарить… - Тая замолчала, потому что господин Оскар встал со своего кресла.

Теперь побледнело и его лицо. Оливия тоже встала, но на её лице было не удивление, а страх.

Тая сделала вид, что ничего не заметила, улыбнулась и договорила.
– Но оказалось, что это был господин Филипп. Мы не знали, что они с господином Тельманом братья-близнецы. А почему господин Тельман не приехал поздравить своего племянника?

Оскар Маар посмотрел на Оливию и та произнесла.
– Извините его, он очень занят работой в Бургасе. Спасибо вам, но мы должны уйти. Появились дела.

– Конечно. – Улыбнулась им Тая и даже сделала шаг в сторону, но покачнулась и Тео вновь её поддержал.

– Ты тоже артистка, оказывается, как и Стелла?
– Тихо прошептал ей на ухо Тео, когда господа Маар отошли на порядочное расстояние.

– Приходится, - со вздохом ответила Тая, - когда вокруг одни вруны. Интересно, что не знал Оскар: что наследник из России, или, что он твой родной брат?

– Что ты имеешь в виду?

– Один наследник, которого можно облапошить без свидетелей – это одно. А вот свидетель, вроде его родного брата, - это другое. Я уверена, что они пошли искать выход из этой ситуации, но…- Она с восхищением посмотрела на Тео.
– …но вряд ли у них, что получится.

– Почему? – Тео явно не понимал её слова.

– Потому что всю эту кашу с лживым наследником организовал Тельман, а ему сейчас не до объяснений с отцом. Ему бы сейчас разобраться с женой и сыном! Я уверена, что он отмахнётся от отца, или я …ничего не понимаю в ревнивцах! К тому же… - Она вновь хитро посмотрела на Тео, и вновь привела его в недоумение. – К тому же Влад собирался раскрыть тайну башни, а это вновь заставит Тельмана думать, но уже о своей безопасности.

– А как же я, ведь меня Тельман тоже выбрал наследником?

– Я думаю, что Тельман знает, что ты истинный наследник, поэтому и документы от Терезы передал тебе подлинные, а вот для Барри он приготовил ложные документы. И сделал он это для того, что бы столкнуть вас лбами, объявить лжецами и через суд лишить права наследства, а заодно лишить наследства и Влада, объявив на весь мир, что тот хотел провернуть такую аферу с мнимым наследником. Тельман умело всё рассчитал. Он отберёт наследство у тебя, не даст его Владу, а передаст его своей единственной дочери Милене.

– Почему? Он же Владу…

– Я не могу объяснить, но …мне кажется, что Влад не его сын. Он сын Филиппа.

Тео пристально смотрел на Таю, пытаясь разобраться в её выводах. Она увидела его растерянность, улыбнулась и вновь заговорила. – Но тут на его пути встал Живко Слитнев. Он передал тебе настоящее письмо госпожи Димитровой Терезы, и ты нашёл её настоящую печать. Она твой главный козырь в этой игре, милый Тео, и ещё кое-что, но это я пока тебе не скажу. Оставим это на …потом.

Поделиться с друзьями: