Шестое правило волшебника, или Вера Падших
Шрифт:
Сестра Филиппа повела его дальше. Шагая по д'харианскому военному лагерю, Зедд чувствовал себя несколько неуютно, хотя и отлично знал, что они воюют на одной стороне. Очень долгое время д'харианцы были для него смертельно опасными врагами. Ричард все изменил. Зедд вздохнул. Иногда он думал, что Ричард вполне способен подружиться с громом и молнией и пригласить их на обед.
Повсюду темнели палатки и фургоны. Копья и пики стояли аккуратными рядами. Некоторые солдаты спали, другие сидели в темноте, тихо переговариваясь и негромко смеясь. Повсюду расхаживали патрули, Зедд чувствовал их дыхание, но в темноте не мог разглядеть лиц.
Часовые охраняли все подходы. Костров в лагере было совсем
Сестра Филиппа привела Зедда к большой палатке, достаточно высокой, чтобы в ней можно было стоять. Висевшие под потолком лампы освещали палатку изнутри. Женщина нырнула под навес и заглянула внутрь.
– Я привела волшебника, он желает видеть аббатису.
В ответ из палатки донесся изумленный голос, разрешающий войти.
– Заходите, – улыбнулась сестра Филиппа, легонько подтолкнув его в спину. – А я пока поищу вам чего-нибудь поесть.
– Буду не только премного благодарен, но и в долгу перед вами, – ответил Зедд.
Едва он вошел, сидевшие в палатке люди встали, приветствуя его.
– Зедд! Ты, старый дурень! Ты быть живой!
Зедд ухмыльнулся, когда Эди, старая колдунья, известная в Вестландии как костяная женщина, кинулась ему в объятия. Прижав ее голову к груди, Зедд гладил колдунью по черным с проседью волосам, постриженным «каре», чуть ниже ушей.
– Я же обещал, что ты снова меня увидишь, верно?
– Да, обещал, – прошептала Эди, уткнувшись в его балахон.
Она отстранилась и оглядела его с ног до головы, не выпуская его рук. Затем потянулась и пригладила его непослушные волнистые белые волосы.
– Ты, как всегда, прелестна, – сказал Зедд.
Эди посмотрела на него своими белыми глазами. Ее лишили зрения, когда она была еще совсем молодой. Теперь Эди видела с помощью своего волшебства. И в каком-то смысле куда лучше, чем обычным зрением.
– Где твоя шляпа?
– Шляпа?
– Я купила тебе красивую шляпу, а ты ее потерял. И, как вижу, так и не приобрел новой. Ты сказал мне, что купишь. Я думала, это обещание.
Зедд ненавидел ту шляпу с длинным пером, которую Эди купила ему вместе с другой одеждой. Он предпочитал простые балахоны, положенные волшебнику его ранга, но Эди «потеряла» их, когда он купил роскошный темно-бордовый балахон с черными рукавами и подбитыми плечами – тот, что был на нем сейчас. Три ряда серебряной канвы украшали отвороты. Более широкая золотая канва шла от горла вниз по груди. Одеяние стягивал красный атласный пояс с золотой пряжкой. Такую одежду носили только ученики волшебника. А среди тех, кто не наделен магическим даром, так одевались дворяне, но куда чаще богатые купцы. Поэтому, хотя Зедд терпеть не мог этот павлиний наряд, временами все же он служил удачной маскировкой. Кроме того, Эди всегда восхищалась, когда он надевал темно-бордовый балахон. Но шляпа – это чересчур. И Зедд ее «посеял».
Зедд отметил, что Эди ухитрилась сохранить свой простой наряд. Желто-красные узоры вокруг шеи – вышитые древние символы колдуньи – были единственным украшением.
– Я был занят, – отмахнулся он, – иначе купил бы новую.
– Ба! – фыркнула Эди. – Ты быть обманщик.
– Да нет же! Я был…
– Цыц. – Крепко держа его за руку, Эди указала тонким пальцем на какую-то женщину. – Зедд, это быть Верна, аббатиса
сестер Света.На вид женщине было лет тридцать пять – сорок. Зедд знал, что она намного старше. Энн, предшественница Верны, сказала ему, сколько Берне лет, и хотя точно он не помнил, но что-то около ста шестидесяти. Молодая для сестры Света. У нее было простое открытое лицо, слегка вьющиеся каштановые волосы и чуть полноватая, но изящная фигура. Взгляд внимательных карих глаз, казалось, мог высечь искры из гранита. Судя по выражению лица, Верна была женщиной волевой и решительной.
Зедд склонил голову.
– Аббатиса. Первый волшебник Зеддикус З'ул Зорандер, к вашим услугам. – Его тон не оставлял сомнений, что это лишь фигура речи.
Верна – та самая женщина, что увезла Ричарда в Древний мир. Даже если она полагала, что таким образом спасает Ричарду жизнь, Зедд как Первый волшебник считал подобные действия отвратительными. Сестры – все как одна колдуньи – были убеждены, что способны обучить молодых людей пользоваться своим даром. Они ошибались. С этой задачей способен справиться только другой волшебник.
Верна протянула руку с золотым перстнем-печаткой. Зедд поцеловал ей руку, считая, что таков их обычай. Когда он выпрямился, Верна, в свою очередь, взяла его руку и тоже поцеловала.
– Для меня большая честь познакомиться с человеком, вырастившим нашего Ричарда. Должно быть, вы необычный человек, судя по тому, каким был Ричард, когда мы помогали ему начать обучение. – Верна деланно рассмеялась. – Нелегкая это оказалась работенка, учить вашего внучка.
Зедд пересмотрел свое мнение об этой женщине и решил быть с ней крайне осторожным.
– Это потому, что все вы овцы, пытающиеся научить коня скакать. Вам, сестрам, следовало бы заниматься более подходящим делом.
– Да-да, ты быть блестящий человек, Зедд, – фыркнула Эди. – Просто блестящий. Возможно, я в один прекрасный день даже начну тебе верить. – Она дернула Зедда за рукав, указывая на какого-то юношу. – А это быть Уоррен.
Зедд приветственно кивнул Уоррену, но тот уже упал на колени у его ног, склонив светловолосую голову.
– Волшебник Зорандер! Для меня это большая честь! – Вскочив, он схватил руку Зедда обеими руками и тряс очень долго. Зедд даже испугался, что у него вывернется сейчас плечо. – Я так рад с вами познакомиться! Ричард мне все о вас рассказал. Как же я рад встретить волшебника вашего уровня и таланта! Я был бы счастлив учиться у вас!
Чем счастливее становился Уоррен, тем чернее делался взгляд Верны.
– Ну, я тоже рад с тобой познакомиться, мой мальчик. – Зедд не стал говорить Уоррену, что Ричард никогда о нем не упоминал. Но не по забывчивости или небрежению. У Ричарда просто не было возможности рассказать Зедду о многих очень важных вещах. Зедд ощутил, что этот молодой человек – волшебник необычных способностей.
Вперед выступил похожий на медведя гигант с курчавой ржаво-рыжей бородой, белым шрамом от левого виска до челюсти и тяжелыми бровями. Его серо-зеленые глаза сверлили Зедда напряженным горящим взглядом, но при этом он ухмылялся, как солдат, заприметивший после долгого марша одинокую фляжку с элем.
– Генерал Райбих, командующий д'харианской армией здесь, на юге, – представился он, пожимая Зедду руку, когда Уоррен наконец отошел к Берне. – Дед магистра Рала! Какая удача, сэр! – Рукопожатие генерала было твердым, но не болезненным. – Очень большая удача.
– Да уж, – пробормотал Зедд. – Учитывая неудачные обстоятельства, генерал Райбих.
– Неудачные?..
– Ладно, пока не важно, – отмахнулся Зедд и тут же задал вопрос: – Скажите, генерал, вы уже начали копать братские могилы? Или вы желаете, чтобы немногие уцелевшие попросту оставили тела без погребения?