Шипы смерти
Шрифт:
Я перестроился, узнав выход к нашему отелю.
«А как насчет смерти Донателлы?» — пробормотала она, все еще глядя на меня с недоверием. «Как вам удавалось убедить людей в том, что она мертва?»
«Она должна была быть в машине с моим братом. Он возвращался с ней из психушки, но, будучи чертовой сумасшедшей, она выпрыгнула из движущейся машины. По словам моего дяди, который следил за автомобилем моего брата, это было сделано как раз вовремя, потому что в следующий раз они попали в засаду Каллаханов. Когда она одарила меня пустым взглядом, я уточнил. «Ирландцы из Нью-Йорка». Я глубоко вздохнул, затем выдохнул. Мне
«Ух ты, Энрико. Это очень много». Затем она покачала головой. «Я должен звать тебя Энрико? Моя голова кружится."
Я поднял ее руку и провел губами по ее костяшкам пальцев. «Лучше всего, если мы будем придерживаться Энрико. Но в спальне…
Она вздохнула, но в ее глазах светилось то озорство, которое я увидел в первую ночь, когда она послала мне воздушный поцелуй.
— Думаю, мне придется называть тебя папой.
Из меня вырвался сдавленный смех, напряжение медленно ушло из меня. Однако вместо того, чтобы почувствовать облегчение, я почувствовал твердость. Очевидно, моему члену нравилось, когда она называла меня папочкой. О Боже.
«Мне это нравится, дольчеза . Мне это очень нравится."
Она села прямо и наклонилась, поцеловав меня в щеку. «Думаю, нам придется показать им всем, что не стоит с нами связываться, да?»
Мои губы растянулись в улыбке. "Это верно. Никто с нами не трахается. Особенно с моей королевой.
ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
ИСЛА
я
до конца поездки обдумывал всю информацию, которой поделился Энрико.
Признаться, я не ожидал такого объяснения. Не знаю, чего я ожидал, но это было не то.
"Сколько тебе лет?" — выпалил я. Если он не был его старшим братом, то он был младше.
"Сорок три."
"Ой."
Энрико весело вздохнул. «Да, я все еще намного старше тебя». Я кивнул в знак согласия. Он был не вдвое старше меня, так что, думаю, это было улучшение. Его рука легла на внутреннюю часть моего бедра, слегка сжимая. «Я все еще твой муж, когда твоя пизда душит мой член. Когда твоя задница трется о мой член, приглашая меня войти, хотя ты отказываешься произносить слова.
Мои щеки покраснели от явных образов, которые эти слова рисовали в моей голове. Черт возьми, эта химия между нами шипела и гудела с таким сильным током, что маленькая искра грозила взорваться.
Я поймал его руку, которая приближалась к моему горячему входу. Его прикосновение жгло даже сквозь мои джинсы. Я поймала его, переплетая свои пальцы с его сильными.
"Спасибо что сказал мне." В его глазах промелькнуло удивление. «Это немаловажно, и ваша готовность поделиться этим значит все. Чтобы не остаться в неведении и не оказаться врасплох». Мои плечи напряглись, и я сглотнул. «Как узнать, что мой брат убил мою мать».
Его удивление сменилось чувством вины. В конце концов, именно Энрико вытащил эти слова на всеобщее обозрение.
— Это был неправильный способ узнать это. Оставив наши пальцы переплетенными, он положил мою руку на свое мускулистое бедро
и держал ее там.— Ты прав, — согласился я. «Мой брат должен был сам сказать мне это один из миллионов раз, когда я спрашивал его». Челюсть Энрико сжалась. «Я знаю, что он не плохой и не жестокий… так зачем ему это делать?» У мужа на шее пульсировала вена. "Вы знаете?"
Он бросил взгляд в мою сторону. — Нет, пикколина . Но я согласен с тобой. Константин не является излишне жестоким.
Мы остановились, и я понял, что мы снова в отеле. Он быстро выскочил из машины и подошел, чтобы открыть мою дверь, опередив камердинера. Слуга, который глазел на меня, как будто я был голым.
Энрико бросил ему ключи. «У меня есть жена. Ты паркуешь машину.
На лице камердинера мелькнуло удивление. Это был первый раз, когда он взглянул в сторону моего мужа и отшатнулся, увидев его мрачное выражение лица. "Да сэр."
Камердинер не удостоил меня еще одного взгляда.
Я вложил свою руку в руку Энрико — в третий раз за сегодня — и наслаждался этим простым действием. Это было естественно, как будто мы делали это годами.
Мы вошли в отель, когда голос позвал Энрико.
Мы оба как один повернули головы и увидели стоящего там высокого мужчину. Симпатичный мужчина лет пятидесяти с чем-то.
«Ах, Кортес. Спасибо что пришли."
Мужчина подошел к нам. В его серебристо-седой бороде сопрано Афины пела в моей голове слова: «Посмотри на этого лисиного, лисиного, чернобурого папочки».
В моих квартирах было тихо на фоне мраморного пола. Повсюду было рассеянное освещение — предположительно, в рамках подготовки к праздникам. В вестибюле кипела жизнь. Но глазам мужчины было наплевать, что украшало роскошный вестибюль. Все могло блестеть, но его глаза были прикованы ко мне.
Мне показалось, что я увидел в них мелькающее узнавание, но я ошибся. Я никогда раньше не встречал этого человека. В глубине моего сердца зародился трепет. Я не мог понять почему, но что-то в этом человеке меня насторожило.
Меня осенило только тогда, когда мы все остановились. Кортес. У этого человека была та же фамилия, что и у моей матери, и то же имя, что и у отца Луизы Марии Кортес. Я отказывался верить, что это было совпадение.
— Пикколина , ты в порядке? Голос Энрико звучал издалека. Искаженное, далекое. Как будто я был на дне моря. — Айла, посмотри на меня.
Сглотнув комок в горле, я встретилась взглядом с мужем. "Да, у меня все хорошо. Почему?"
Он наклонился, его рот коснулся моей мочки уха, от чего у меня побежали мурашки. «Твои ногти впиваются в мою руку».
Я опустила глаза и обнаружила, что мои костяшки пальцев побелели, а ногти впились в его плоть.
— Прости, — пробормотал я, ослабляя хватку. "Мне очень жаль."
Он изучал меня какое-то время, прежде чем снова обратить свое внимание на мужчину, чьи глаза были прикованы ко мне.
«Киан, это моя жена. Исла. Голос Энрико был формальным. Почти темно. «Исла, это наш глава службы безопасности здесь, в России. Киан Кортес. Он обеспечит вашу безопасность любой ценой».
Напряжение просачивалось по моим венам, мои мышцы напряглись. "Кто ты?" Мне нужно было знать, кем он был по отношению к моей матери. «А кто вы для Луизы Марии Кортес?»