Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шипы желания
Шрифт:

«Моя красивая, сильная дочь». Это было восхищение, понял я, слушая его голос, звеневший вместе с ним.

Я никогда не думал, что встречу своего отца. Или мой брат, если уж на то пошло. Узнав о них, я посчитал, что мне повезло, что мне никогда не приходилось пересекаться с семьей Поповых. И все же теперь, когда мое сердце болезненно колотилось в груди и я стоял лицом к нему, я задавался вопросом, будет ли его лицо последним, что я увижу.

Он протянул ко мне руку, и я уже собиралась вздрогнуть, когда он провел костяшками пальцев по моей щеке.

«Моя дочь», —

повторил он, глядя на меня с благоговением. «Я… ты… я никогда не думал, что у меня будет такой момент». Моя рука пошла инстинктивно прижался к животу, и я вздохнул с облегчением, узнав, что снова могу дышать свежим воздухом. Его глаза смягчились, когда он нежно погладил мою щеку, как будто нашел сокровище. — Мне следовало забрать тебя у твоей матери много лет назад.

Я сглотнула от тона его голоса. Я мог сказать, что она ему не нравилась. Я тоже не был вполне уверен, что сделал это. Не сегодня; не после всего, что она сделала.

"Почему ты здесь?" Я спросил. Возможно, он мой отец, но я не была готова ему доверять. Кроме того, где, черт возьми, он был последние двадцать три года? «Ты работаешь с Триадами и моей мамой? Ты меня тоже собираешься предать? Это ты предал нас Триадам одиннадцать лет назад?

Он сузил глаза.

"Никогда. Я бы никогда не продал свою плоть, — сказал он недоверчиво, как будто это было мерзостью. Он издал ворчание. «Твоя мать заплатит за то, что продала тебя. Я бы простил ей предательство, но ты… Никогда.

В моей груди вспыхнул огонек надежды. Я не знал, был ли мужчина, стоящий передо мной, злодеем или героем, но в этот момент я не мог переживать. Мне нужно было выбраться отсюда и вернуться к мужу. Если для этого потребуется объединиться со злодеем, пусть будет так. Я бы сделал все, чтобы защитить своего будущего ребенка.

— Тогда, пожалуйста, помоги мне. Аттикус не был порядочным гражданином, но я должен был верить, что в нем есть какая-то доброта, если он сейчас здесь.

«Я могу забрать тебя», — предложил он. «В мою страну. Ко мне домой. На мою яхту. Где угодно."

Я покачал головой. «Нет, я хочу вернуться к мужу».

«Я могу защитить тебя, Афина. Что-то, чего ему не удалось сделать». Прежде чем выдохнуть, он глубоко вздохнул. «Даже Данил не смог защитить тебя, а он присматривал за тобой годами».

«Нет, мой муж не потерпел неудачу», — возразила я. «Он несколько раз спасал меня от Триад. У него были телохранители, защищавшие меня когда его не могло быть рядом. И это было все еще до того, как он понял, почему они преследовали меня.

Он некоторое время смотрел на меня, затем покачал головой. «Кажется, вы с Данилом унаследовали свое упрямство от меня. Ники — катастрофа, как и ее мать».

Я пытался выглядеть заинтересованным, но все, чего мне хотелось, — это вернуться к Мануэлю. Сказать ему, что я люблю его.

— Пожалуйста… — я грубо сглотнула, в горле все еще болело. Я никогда раньше не произносил этого слова, у меня никогда в жизни не было отца. — Пожалуйста… папа.

Это был манипулятивный ход, но меня это не волновало. Речь шла о выживании и возвращении к мужу.

Его глаза

расширились, когда он ошеломленно замолчал, прежде чем широкая улыбка растянулась на его губах.

— Ты считаешь меня своим отцом? Я кивнул, пытаясь найти свой голос. Большая часть меня сопротивлялась идее об отце, который был замешан в торговле людьми и причинил боль стольким людям. Но в этот момент он был моим спасителем. — Повтори это еще раз, — прохрипел он, и искренняя улыбка растянулась на его губах.

"Нет." Я понятия не имел, откуда взялась эта сила. Возможно, я узнал жажду Аттикуса, чтобы его ребенок любил его, или его решимость установить связь со мной. Что бы это ни было, я был полон решимости использовать это в своих интересах. «Отвезите меня к мужу. Вытащи меня отсюда."

Он усмехнулся. «Неудивительно, что Данил защищает тебя».

Я моргнул. «Почему он защищает меня?»

Он подошел ко мне ближе. «Он видит в тебе бойца, но также и женщину, которая яростно защищает тех, кого любит».

— Он не мог этого знать, — пробормотал я. За исключением того, что если бы он заставил меня наблюдать годами, как сказал Аттикус, это имело бы смысл. «Но, возможно, однажды я смогу с ним познакомиться». Я посмотрел на дверь, которая вела к моему побегу, прежде чем мой взгляд снова скользнул к нему, и моя надежда на спасение от этой вспышки ожила. — И ты, папа .

Он, казалось, опешил, прежде чем крепко обнял меня.

— Ваш муж уже в пути. Его телефон издал звуковой сигнал, и он бросил на него взгляд, ругаясь себе под нос. — И мой сын тоже. Он провел рукой по своим густым серебристым волосам, мое внимание привлекла татуировка. «Я должен был знать, что эти двое объединятся и прорвутся сквозь людей Цяня».

"Что ты имеешь в виду?" Я ахнула, мои глаза остановились на знакомой татуировке. Прежде чем я успел вникнуть в смысл этого, прозвучал сигнал тревоги.

«Оставайся здесь», — приказал он. «У меня есть игра с Цянем, но я обещаю тебе, твой муж найдет тебя. Очень скоро. И поверь мне, когда я скажу, что никто больше не причинит тебе вреда.

И с этими словами он вышел из комнаты.

Я смотрел в сторону своего единственного выхода отсюда, не в силах начать действовать. Каждая клеточка моего тела замерла, пока шли секунды, пытаясь понять, что только что произошло.

Я ходил по маленькой комнате, когда дверь открылась. Цянь встал передо мной, расправив плечи и глядя на меня сверху вниз.

— И как, черт возьми, ты выбрался из этого ящика?

Я пожал плечами. «Я знаю несколько фокусов Дэвида Копперфильда». Его глаза сверкнули. Черт, я стал слишком смелым ради своего же блага. "Что происходит?"

«Твой муж и брат чертовы маньяки», — проревел он, отпуская тему моей сомнительной магии. «Вот что происходит».

Мои губы приподнялись, и надежда вспыхнула в моей груди, мои глаза метались по сторонам, как будто они могли появиться из воздуха. "Они здесь?"

В дверь ворвались еще несколько мужчин, говорящих по-китайски. Казалось, будто они ссорятся, когда лодку потряс взрыв.

Поделиться с друзьями: