Шпион по призванию
Шрифт:
– Благодарю вас, месье, – пробормотал Роджер и добавил, слегка покраснев: – В последний раз мы с вами встречались при весьма неловких для меня обстоятельствах. Как вы помните, месье граф Люсьен вышвырнул меня из дома, но я хочу объяснить вам, месье, что это произошло исключительно из-за моего неведения относительно социальных традиций этих мест. Понимаете, я прибыл из германской провинции, где жизнь совсем иная, но, пребывая здесь, хочу следовать бретонским обычаям и был бы вам признателен, если бы мог спрашивать вашего совета, попадая в затруднения.
Альдегонд бросил на него проницательный взгляд:
– Это разумное
Для Роджера это были превосходные новости. После нескольких высокопарных фраз Альдегонд вызвал Анри, чтобы тот показал новому секретарю путь к его спальне по задней лестнице.
Утром Анри разбудил Роджера и сообщил, что завтрак для него будет сервирован в комнате, где он обедал вчера вечером. Позавтракав, Роджер просидел там все утро. Ему хотелось обследовать дом и поместье, но он опасался, что за ним могут послать в любой момент.
Молодой человек был слишком возбужден скорой встречей с обожаемой Атенаис, чтобы огорчаться из-за выказанного ему пренебрежения, и проводил время, листая старые книги из шкафа, занимавшего целую стену комнаты. Только через час после второго завтрака лакей, которого он раньше не видел, пришел сообщить, что монсеньор требует его к себе.
Слуга провел Роджера через большой холл и, открыв одну створку массивных двойных дверей, впустил его в комнату, расположенную в задней части дома. Это была библиотека с высокими окнами, выходившими в сад. Перед большим резным камином, заложив руки за спину, стоял маркиз де Рошамбо.
Маркиз был рослым, хорошо сложенным человеком лет пятидесяти, и один взгляд на его аристократические высокомерные черты мог объяснить, от кого Атенаис унаследовала красоту и властные манеры. На нем были костюм из синего атласа и шелковые чулки; напудренные волосы были зачесаны назад с широкого лба и завиты над ушами. Голубая муаровая лента, прикрепленная бриллиантовой пряжкой к великолепному кружевному жабо, спускалась с плеч на грудь, образуя букву «W». Короче говоря, он являл собой блистательную и импозантную фигуру.
Роджер низко поклонился:
– Ваш покорный слуга, монсеньор.
Маркиз взял понюшку табаку и приподнял бровь:
– Вы кажетесь слишком молодым для работы, которая вам предназначена. Сколько вам лет?
– Девятнадцать, монсеньер, – солгал Роджер, как обычно прибавив себе два года. – И я проработал в конторе мэтра Леже двадцать два месяца.
– Он дает вам хорошую рекомендацию, утверждая, что вы сообразительны и отлично знаете латынь. Вы считаете себя способным расшифровать кипу старых документов и точно изложить их содержание?
– Думаю, да, монсеньор. Я часто имел дело со старыми контрактами и закладными на моей прошлой службе.
– Отлично. Тогда следуйте за мной.
Маркиз повел Роджера наверх в скудно обставленную комнату на третьем этаже, рядом со спальней Роджера. У стены стоял громоздкий, окованный железом сундук с большим тройным замком. Маркиз отпер его и поднял сильными руками тяжелую крышку. В сундуке находились сотни аккуратно перевязанных свитков пергамента, большая часть которых пожелтела от времени.
– Эти бумаги, – сказал маркиз, быстро
взглянув на Роджера, – касаются большого поместья в Пуату, именуемого Сент-Илер. Я утверждаю, что вследствие брака моей двоюродной бабушки поместье должно принадлежать мне, но мои требования отрицает семейство де Фонтене, которое по-прежнему владеет им. Поместье оценивается в полтора миллиона ливров, поэтому стоит потрудиться, чтобы получить доказательства, могущие служить основанием для его возвращения. Понадобится несколько месяцев – возможно, более года усердного труда, чтобы извлечь все ценное из этих документов, а мне не хочется надолго выпускать их из рук. Поэтому я попросил мэтра Леже рекомендовать человека, который мог бы заняться ими здесь. Это и есть ваша задача. Если вам удастся добыть достаточно сведений, подтверждающих мои требования, вы не сочтете меня неблагодарным.– Благодарю вас, монсеньор, – ответил Роджер. – Если такие сведения существуют, можете не сомневаться, что я найду их для вас.
До этого момента маркиз смотрел на юношу как на автомат с некоторым юридическим опытом, могущий послужить его цели. Теперь же в глазах де Рошамбо мелькнуло любопытство.
– Для своих лет вы проявляете немалую самоуверенность, – заметил он, скривив губы в легкой усмешке.
– Возможно, мэтр Леже был прав, прислав ко мне вас, а не какого-нибудь высохшего чудаковатого книжного червя. Вскоре я возвращаюсь в Париж. Не знаю, когда я снова появлюсь в Бешреле, но, где бы я ни был, я не желаю, чтобы меня беспокоили по этому делу, покуда ваша работа не будет выполнена. До тех пор эта комната ваша, а мой мажордом будет выплачивать вам жалованье и обеспечивать вас всем, что вы сочтете необходимым для осуществления вашей задачи.
– И я… э-э… буду по-прежнему обедать в одиночестве? – рискнул осведомиться Роджер.
Маркиз поднял брови:
– Полагаю, что да. Или вы предпочитаете есть на кухне с прислугой?
– Нет-нет, монсеньор, – поспешно ответил Роджер. – Просто… ну, я опасаюсь, что такая жизнь покажется мне несколько одинокой.
Вновь маркиз посмотрел на него с чисто человеческим интересом. Он не привык, чтобы его служащие обсуждали с ним вопросы о своем благополучии, и чувствовал себя сбитым с толку.
– Вы можете завести дружбу с сельским кюре, – подумав, предложил он, – а в замке к вашим услугам Альдегонд и Шену – мой старший егерь, отличный парень. Вы росли в городе или в деревне?
– Я родился в деревне и прожил там почти все время.
– В таком случае вы можете ездить верхом. Сам я не большой любитель охоты – к тому же в здешних лесах почти не осталось дичи. Но если вас это развлечет, скажите Шену, что я разрешил вам брать лошадей в конюшне, а также охотиться с соколами и гончими, когда вам захочется.
– Очень вам признателен, монсеньор. А как быть в долгие зимние вечера? Я люблю читать, особенно книги по истории. Могу я пользоваться вашей библиотекой?
– Почему бы и нет? Я предпочитаю, чтобы мои книги не уносили из библиотеки, но, когда меня нет дома, здесь никого не бывает. В мое отсутствие можете приходить сюда и читать.
Маркиз был весьма сообразительным человеком и быстро понял, что Роджер по уровню куда выше обычного адвокатского клерка, иначе он не был бы столь снисходителен к юноше. Но теперь его мысли обратились к иным проблемам, и, рассеянно выслушав благодарности Роджера, маркиз промолвил: