Шпионка. Часть 2
Шрифт:
— Кто-то устроил обвал в другом месте? И эти камни переместились сюда? — уточнила я.
— Да.
— Но ты же сам говорил, что это очень ценные артефакты. На их создание уходит даже слишком много энергетических ресурсов.
— Да, и кто-то очень хотел устроить нам эпичное представление.
— Ты думаешь, нас ждали? — переспросил Джексон.
— Само собой.
— Нет, я имею в виду, не просто воинов, а именно нас.
Я нахмурилась и обернулась, взглянув на сына Главного конс-мага.
— Думаешь, кто-то знал, что мы пойдём по этому тоннелю?
— Ты
Золин остановился. Я повернулась и поморщилась от света факела, появившегося из-за очередного поворота. Тодд позади сдавленно кашлянул. Джексон тихо прошипел:
— Это маг? Если вы её отвлечёте, я попробую избавить её от внушения.
Мы неотрывно смотрели на девушку, появившуюся у нас на пути.
— Не надо, — тихо сказала я. — Это Рьюити. Она не под внушением.
— Та Рьюити, про которую вы говорили? — удивился Джексон.
— Вы про меня говорили? — криво усмехнулась она, подойдя достаточно близко, чтобы услышать эти слова. — Так приятно. Мне-то казалось, вы уже забыли про меня.
Из-за её спины вышел волк. Фенрир. Он предупреждающе оскалился, и мы синхронно вздрогнули, заметив огромные клыки.
Я уже и забыла, каково это: стоять напротив нежити и чувствовать, как к горлу подкатывает тошнота.
— Мы про тебя никогда не забудем, — тихо сказал Тодд.
Я аккуратно высвободила руку, которую придерживал Золин, и незаметно открыла крышку у фляжки с водой. Хотя, вряд ли незаметно.
— Это ты устроила? — задал вопрос Золин.
— Что именно? — улыбнулась Рьюити.
Это была настолько обычная, милая улыбка, что мне захотелось протереть глаза, чтобы убедиться, что это не иллюзия.
За год девушка особо не изменилась. Если я подстригла волосы, Золин тоже изменил причёску, побрив виски, то Рьюити… она осталась такой же, какой мы видели её в Лораплине.
На её вопрос уточнений не последовало, и она решила сделать вид, что сама захотела рассказать:
— Это моё личное произведение искусства, я сама подготовила эти ловушки. Знаете, я этой встречи долго ждала. Мне очень хотелось увидеть вас снова.
— Зачем? — с надеждой спросил Тодд. Он, видимо, решил, будто она по нас скучала.
— На этот раз я сделаю всё, чтобы не выжил ни один из вас, — просто сообщила Рьюити.
— Посмотрим, — прошипела я, взмахивая руками. Из фляжки вырвалась вода. За секунду она разделилась на несколько тонких полос, каждая из них покрылась слоем льда. Острые пики были направлены в сторону фенрира. — Возьми на себя предательницу, — сухо приказала я Золину. — А Джексон покажет волку, что значит выступать против нас.
— Ты стала сильнее, — уважительно протянула Рьюити. — Только вот я тоже.
Она едва успела растопырить пальцы, как Золин бросился вперёд и нейтрализовал её заклинание. Джексон тоже среагировал моментально. Он загородил меня спиной и использовал собственную воду, чтобы атаковать фенрира.
Я резко крутанулась в обратную сторону и схватила Тодда за локоть.
— Возвращайся к обвалу,
найди артефакты перемещения, — прошипела возле его уха, молясь, чтобы фенрир нас не услышал.— Но…
— Живо!
Я обернулась и, убедившись, что Золину помощь не нужна, побежала к Джексону. Парень до этого никогда не встречался с такими оборотнями, и хотя мы все уши прожужжали всем, что они могут обращаться за несколько секунд, столкнуться с этим в реальной схватке было страшно.
Тоннель был узким, маневренность оставляла желать лучшего — половину из всех приёмов, что нам показывали в Академии, тут не применишь. Джексон пытался одолеть волка «в лоб», я же стала подбираться к животному с хвоста.
Фенрир преодолевал большие расстояния всего в несколько прыжков. Раз, два, и вот, оттолкнувшись от стены, на Джексона бросилась обнажённая блондинка. Джексон замер. Я сорвалась с места. Счёт шёл на секунды. Шаг, шаг, прыжок — обхватить за талию, сбить с траектории, спасти Джексону жизнь. Волчица не успела обратиться в полёте, клыки не достигли шеи парня.
Мы упали на пол вместе, обе сдавленно застонали. Я взмахнула руками первой, и ледяные пики, которые я мысленно контролировала всё это время, начали одна за другой врезаться в землю. У фенрира была потрясающая реакция. Она принялась откатываться в сторону, смертельные копья следовали за ней по пятам, от смерти (или очень серьёзного ранения) её отделяли какие-то миллиметры.
Джексон перепрыгнул через меня, решив настигнуть девушку, пока она не обратилась. Мне пришлось потратить несколько секунд, чтобы растопить лёд и вернуть воду во фляжку.
Внезапно рядом брякнулся Золин.
— Она сумасшедшая, — честно простонал он.
— Сможешь продержаться ещё немного? — быстро спросила я, обеспокоенно оглядывая его тело. Смертельных ран не увидела, выдохнула.
— А что?
Я нежно прикоснулась к его щеке, краем глаза отслеживая, как Рьюити приближается к нам.
— Просто я тебя люблю и не хочу потерять. — Склонилась к его лицу, но целовать не стала, вместо этого крепко обняла. А затем быстро зашептала в ухо: — Мысленно свяжись с Тоддом. Если он найдёт артефакт, пусть сделает всё, чтобы через него перенести булыжники сюда. Пусть тебя предупредит. Откинешь нас с Джексоном заклинанием, сам слеветируешь.
— Я тоже тебя люблю, — слабо улыбнулся Золин и поцеловал меня в лоб.
Мы больше не стали разменивать время на всякие нежности и быстро вскочили на ноги с такими лицами, словно нам самим не нравилось такую гадость разводить посреди битвы (и вообще, это фу-фу-фу).
— Смотреть противно, — скривилась Рьюити.
Я оставила её на Золина, а сама присоединилась к Джексону. Он не справлялся с фенриром, пытался зайти и с боку, и с хвоста, но каждый раз волчица откидывала его в сторону. Почему-то парень напомнил меня, когда мне пришлось столкнуть с фенриром в Лораплине. Тогда на помощь пришёл Золин, а теперь я сама помогаю другим.
— Иди сюда, — резко обратилась к Джексону.
Он странно покосился в мою сторону, но успел сгруппироваться, увернулся от фенрира, и изящно оказался рядом.