Синий мир (сборник)
Шрифт:
— Саттон, ты пессимист. Стыдно проявлять болезненные тенденции в твоем возрасте, — раздалась реплика фон Глюка.
— Лучше я буду живым пессимистом, чем мертвым клоуном.
Новый переходник был установлен. С нетерпением запустили на проверку диск данных.
— Так, — определил Верона. — Здесь вихляет. Настолько сильно, что заметно на глаз. Мы сможем частично погасить это муфтой из картона...
Поставили муфту, и видимые колебания затухли.
— Ну что — загружаем данные, — сказал Саттон. — Посмотрим, что мы тут наустанавливали.
В систему ввели координаты, индикатор замерцал.
—
— Великолепно. Просто великолепно. Вперед, Двадцать пятый! — это был Линч. — Я наслышан о странниках, падавших ниц и целовавших Землю, когда они приземлялись. По мне, так я собираюсь остаток моей жизни прожить в пещере.
Саттон пошел посмотреть на диски данных. Колебания были слабыми, но ощутимыми.
— Милостивый боже! — его голос охрип. — Другой конец стержня тоже сломался.
Линч изрыгнул проклятие, плечи Вероны поникли.
— Давайте за работу, закрепим его.
Нашли другие запчасти, подогнали и установили. Диски скрипели и шатались. Красный шар Марса отсюда было видно гораздо яснее. При нестабильно работающем компьютере кадеты просчитали и вычертили курс вручную. Их результаты немного, но значимо отличались от тех, что прежде получила машина. Кадеты сурово поглядывали друг на друга.
— Хорошо, — буркнул Острандер. — Здесь ошибка. Это приборы? Наши расчеты? Чертежи? Или компьютер?
— Ну, во всяком случае, мы не разобьем голову, — хмуро отозвался Кульпеппер.
Верона вернулся к машине.
— Не могу представить, почему запчасти так плохо работают... Сборщики кронштейнов — откуда они брали штифт? — Он перебрался в камеру хранения, осмотрелся, что где лежит, и направился к чемодану для инструментов.
— Что ты собираешься делать? — спросил Саттон.
— Попытаюсь облегчить кронштейны. Думаю, в этом наша проблема.
— Оставь в покое! Ты затрахаешь машину так, что она вообще никогда не будет работать.
Верона сделал паузу, вопросительно осмотрел группу.
— Итак? Что мы решим?
— Может быть, лучше посоветоваться со стариком, — нервно предложил Острандер.
— Давайте сдадим карты. Туз пик идет задавать вопрос.
Туз достался Кульпепперу. Он постучал в дверь Генри Белта. Никто не ответил. Он хотел было постучать еще, но удержался.
Посланец вернулся к группе.
— Подождем, пока он покажется сам. Лучше я врежусь в Марс, чем вытащу Генри Белта с его красной книжкой.
Корабль пересек орбиту Марса далеко впереди туманной красной планеты. Вместо того, чтобы повернуть в вершине эллиптической кривой обратно к Земле, корабль ушел в сторону на тупую гиперболу и продолжал удаляться, теперь со скоростью пятьдесят миль в секунду. Марс остался в стороне за кормой. Перед ними лежала новая часть космоса. Солнце заметно уменьшилось. Землю нельзя было различить среди звезд. Марс отдалялся быстро и неуклонно, и пространство казалось заброшенным и пустынным.
Генри
Белт не появлялся два дня. Наконец Кульпеппер отправился постучать в его дверь — однажды, дважды, трижды. Выглянуло нечто странное. Это был Генри Белт, но лицо его исхудало, кожа походила на мятую ткань. Глаза были красны и блестели, волосы отросли на четверть дюйма и казались грязной паклей.Но говорил он тихим, неожиданно ясным голосом.
— Мистер Кульпеппер, ваш беспардонный стук доставил мне неудобство. Я расквитаюсь, выставив вас отсюда.
— Прошу прощения, сэр. Мы боялись, что вы заболели.
Генри Белт промолчал. Он смотрел сквозь Кульпеппера, озирая круг лиц за ним.
— Вы, джентльмены, чересчур серьезны. Разве предположение о моей болезни является поводом для беспокойства?
Саттон произнес, словно бросаясь в воду:
— Компьютер не в порядке.
— Значит, вы должны отремонтировать его.
— Речь идет о возможности возвращения. Если мы сделаем что-то неправильно...
— Мистер Саттон, пожалуйста, не мучайте меня час за часом описанием движения корабля.
— Но, сэр, дело стало серьезным; нам необходим совет. Мы миновали орбиту Марса...
— Хорошо, я предполагаю, Юпитер все еще на месте. Должен ли я повторить вам базовые элементы астрогации?
— Но компьютер не в порядке, это факт.
— Тогда, если вы хотите вернуться к Земле, вы должны производить расчеты с карандашом и бумагой. Почему необходимо повторять очевидное?
— До Юпитера далеко, — сказал Саттон пронзительным голосом. — Почему мы не можем повернуть сейчас и отправиться домой? — В конце фразы он почти что визжал.
— Я вижу, что был слишком снисходителен к вашим плутням, — сказал Генри Белт. — Вы лениво стоите вокруг и разглагольствуете о невозможном, пока техника разваливается на куски, а корабль летит куда попало. Кто-нибудь в скафандре — проверить парус. Слушайте сюда. Что это вы все? Мертвецы ходячие? Вы, мистер Кульпеппер, почему медлите?
— Мне кажется, сэр, что мы приближаемся к поясу астероидов. Я, как старший вахты, думаю, что обязан наклонить парус, чтобы обвести нас вокруг этого района.
— Так и сделайте; затем до конца смены проверьте корпус и парус.
— Да, сэр.
Кадеты облачились в скафандры, причем Саттон — с величайшим отвращением. Они вышли наружу в темную пустоту, где теперь были действительно одни.
Когда они закончили, Генри Белт уже вернулся к себе.
— Как мистер Белт изволил заметить, у нас невеликий выбор, — сказал Острандер. — Мы промахнулись мимо Марса, так давайте ловить Юпитер. Повезло, что мы еще в хорошей позиции — иначе могли бы направиться к Сатурну или Урану...
— Они с другой стороны солнца, — сказал Линч. — Юпитер — наш последний шанс.
— Так давайте действовать. Я говорю, давайте сделаем последнюю попытку установить эти проклятые переключатели...
Но теперь выяснилось, что вибрация и стук исчезли. Диски крутились отлично, монитор дружелюбно мерцал зеленым.
— Великолепно! — завопил Линч. — Вот это драйв! Мы должны идти! Под всеми парусами на Юпитер! Мой бог, ну у нас приключение!
— Ждите еще больше, — сказал Саттон. Возвратившись с проверки паруса, он стоял в стороне, пощипывая щеки и блестя глазами. — Это еще не все. И может быть, не самое главное.