Сканда Пурана
Шрифт:
Видя, что он не испытывает усталости, а его люди повержены и убиты, Яма, восседающий на буйволе, прибыл туда, чтобы поднять свою палицу.
Как только он приблизился, Грасана ударил его в грудь булавой. Яма не придал значения такому выпаду Грасаны. Своей палицей он убивал тигров, Грасана спрыгнул с колесницы на землю, затем даитья трижды поднимался и обрушивался со скоростью ветра на колесницу Ямы. Он взошёл на колесницу и дрался с Ямой врукопашную, меряясь с ним силой. Яма, отбросив оружие, вступил с ним в рукопашную схватку.
Грасана связал Яму своей набедренной повязкой и стал вращать его так, что ум у него стал изумлённым.
Яма высвободился с трудом, схватил асура за шею руками
Они ударяли друг друга кулаками, но из-за превосходства в силе и мужественности, свойственному даитье, Яма был более уставшим и изнурённым.
Он пожелал передохнуть, положив лицо на плечо даитьи. Увидев его уставшим, даитья стряхнул его, сбросил на землю и побил руками. Изо рта Ямы потекло много крови.
Найдя его как бы безжизненным, данавы оставили его. Одержав победу, он закричал, напугав богов. Вернувшись в своё войско, он встал там, подобно горе. Из-за победного крика Грасаны, боги опечалились. Их тела были ранены. Когда поблекший Яма рухнул на землю, боги испугались и затрепетали.
Глава 18
Со стрелами, пронзившими жизненные и уязвимые точки, Джамбхой были перегорожены направления и армия Куберы пришла в замешательство. Видя действия даитьи, Кубера натянул тетиву до уха и ранил Джамбху в грудь, в течении битвы тысячью, подобных огню, стрел. Затем даитья расхохотался и выпустил в трижды по тридцать тысяч богов сто тысяч и миллион и сто миллионов стрел. Видя его прыть, Кубера запустил булаву. Когда булава была выпущена, раздался шум, как во время разрушения мира.
Множество криков поднялось к небу. Подул ветер, затянув небо тучами.
Эта палица Куберы была любима и почитаема в трёх мирах. Увидев, что эта палица приближается, вид которой был невыносим, даитья выпустил град стрел, чтобы сдержать палицу. Даитья выпустил диски, копья, пращи, шатагни (оружие убивающее сотню), остро заточенные копья, палицы с железными наконечниками, железные палицы, деревья и горы. Столкнувшись и остановив это оружие, палица ударила в грудь даитьи, как ослепительное солнце в конце кальпы. Джамбха потерял сознание, упал с колесницы на землю, стал тошнить запёкшейся кровью.
Увидев что Джамбха упал, Куджамбха пришёл в ярость. Наполнив стороны света криком он сплёл из стрел сеть вокруг Куберы. Владыка якшей разорвал эту сеть из стрел, которая была такой же крепкой, как сеть Майи. Другие стрелы он выпустил в него.
Даитья играючи переломал эти стрелы. Увидев, что стрелы не возымели действия, Кубера разгневался.
Он поднял беспрепятственное копьё, которое производило шум сотни колоколов, прикреплённых к нему. Выпущенное им копьё ударило в сердце даитьи и тот упал на землю.
В мгновение форма данавы замерла. Копьё пронзившее даитью могло расколоть даже горы. Даитья был ранен в грудь копьём Куберы. Ошеломлённый броском этого копья Кубера сел на сиденье колесницы. Увидев даитью в позе мёртвого, владыка ракшасов Ниррити, окружённый армией нишачаров, устремился к Куджамбхе.
Увидев владыку ракшасов, Куджамбха посоветовался и направил даитьев против колесницы владыки ракшасов.
Увидев ужасную армию, имевшую мощные пращи, направленную против него, Ниррити спрыгнул с колесницы. С мечом и щитом в руках он бросился на владыку ракшасов. Он вошёл в армию данавов и взбаламутил её множеством способов. Тысячи из них он связал и побил, сотни других он разрезал и проткнул
мечом. Он бросил на землю, лицом вниз даитьев, держащихся руками за выбитые зубы. Увидев свою армию почти уничтоженной, даитья Куджамбха оставил Куберу и набосился на Ниррити.В это время к Джамбхе вернулось сознание. Он связал окружение Куберы тысячью способами петлями и верёвками. Сокровища в воплощённых формах, такие как падма и прочие, все божественные повозки были захвачены им.
Придя в сознание, Кубера взглянул на это положние и вздохнул. Из-за ярости его глаза стали красного цвета. Он стал созерцать пращу Гаруды. Вложив стрелу в лук, он выпустил стрелу, которая могла сокрушить врагов в середине армии данавов.
В начале лук казался огнём, с вырывающимся от него пламенем, затем из лука возникли миллиарды искр, затем праща сделала небо вокруг наполненным пламенем. Увидев эту пращу, Джамбха достал пращу самварта, и праща Гаруды оказалась повержена. Затем данава, возбуждённый от гнева, посмотрел на Куберу. Он закричал и бросился пешим на Куберу.
Увидев прибижающегося к нему даитью, Кубера пришёл в изумление и обратился в бегство.
Так как он убежал, его бриллиантовая корона, украшенная драгоценными камнями упала на землю.
Его последователи подумали: "На этой битве произошёл разгром и погибель для чести якшей. Лучше умереть в битве. Это будет украшением для нас. Так решили последователи Куберы. Вооружённые различными видами оружия, с метательными орудиями в руках, они приготовились сражаться. Эти якши, относившиеся к своей чести как величайшему богатству, встали, окружив корону. Глядя на них, данава поднял оружие бхушунди, тяжёлое, как гора, колосальное по форме и размерам, затем он побил и победил нишачаров, которые защищали корону.
Разгромив их всех, которых было сотни тысяч, и одержав победу в битве над Дханадой, враг бессмертных поместил корону, сокровища и богатсва на свою колесницу. Собрав их все, он вернулся в свой лагерь, сопровождаемый своей армией. С криком он громил богов повсюду.
Кубера, который был также лишён всех своих богатств, имел растрёпанные на голове волосы и был напуган. Он вернулся пешком и оставался в расстройстве, как отверженный.
Ниррити столкнулся с Куджамбхой. Прибегнув к майе тамаса, Ниррити сделал Вселенную наполненой темнотой и сбил с толку их всех. Армии данавов потеряли способность видеть. Они не могли продвигаться вперёд даже на один шаг. Затем Ниррити убил армии данавов, осыпая их различными видами оружия. Армии были погружены во тьму. Когда даитьи были убиты, когда Куджамбха пребывал в смятённом состоянии ума, Махиша, предводитель данавов, выпустил оружие Савитара, окружённое множеством метеоров.
Когда появилось сверкающее оружие Савитра, распространяющееся повсюду, тьма рассеялась.
Заметная в свете искр пламени оружия, тьма стала белой.
Когда тьма исчезла, предводитель даитьев вновь обрёл силу своих глаз, с яростной скоростью и силой они внесли сметение в армию богов.
Подняв лук, похожий на змею, Куджамбха устремился к армии Ниррити.
Увидев, что он приближается, предводитель ракшасов Ниррити, приблизился к нему и выпустил стрелы, обладающие громом, подобным Кале, богу Времени, или ваджре.
Не было видно, как эти стрелы он доставал, влагал и выпускал. Пучком своих стрел он расщепил стрелы, предназначенные для него. Острой стрелой он разбил стяг врага бессмертных, другой стрелой он убрал колесничего, восседавшего на колеснице, другой стрелой, подобной богу Смерти, он поразил его в грудь. Поражённый этим ударом, тот затрясся.
Великий даитья был поражён Ниррити. Считая себя невидимым в битве, даитья приблизился пешим к колеснице Ниррити. Левой рукой он схватил Ниррити и опустил его на колени.