Скандальный брак
Шрифт:
— У меня не было намерений причинить вред Анне, Дом. Пожалуйста, поверь мне. Я только хотел, чтобы она боялась тебя.
— Неважно, Патрик. — Взгляд Доминика был полон грусти. — Я простил тебя.
Казалось, Патрик сейчас расплачется.
— Мне так жаль, так жаль, — прошептал он, подходя ближе.
— Патрик, что ты собираешься дальше делать? — спросил Дом.
Анна неожиданно перевела взгляд с Доминика на своего кузена.
— Патрик, ты знаешь, кто убил Мэтью Файрхавена? Патрик немного помолчал, затем быстро проговорил:
— Это был несчастный случай. Я не хотел
Анна чувствовала себя бесконечно усталой. Она снова взяла мужа за руку. В комнате воцарилась тишина.
Доминик первым прервал затянувшуюся паузу.
— Патрик, ты должен пойти в полицию. — Голос его был тихим, но властным, хотя глаза выдавали боль.
— Нет! Они тут же посадят меня в тюрьму. — Патрик направился к двери. У порога он на мгновение оста новился. — Это был несчастный случай. Я вовсе не хочу, чтобы меня повесили.
— У тебя есть свидетели вашей ссоры с Мэтью? — спросил Дом.
— Нет.
— Как у тебя оказалась моя сапфировая запонка?
— Я последовал за вами с Анной в Шотландию и несколько раз тайком пробирался в замок. — Патрик глубоко вздохнул. — Дом, мне очень жаль.
— Мне тоже, — с грустью сказал Доминик. — Патрик, если ты не пойдешь в полицию, боюсь, я буду вынужден сделать это сам.
Патрик вздрогнул и, не говоря больше ни слова, выбежал из комнаты.
Доминик притянул Анну к себе, и она прижалась к нему.
— Анна, мы должны сообщить инспектору все, что, знаем.
— Да, конечно, — отозвалась она, осторожно опуская голову на его здоровое плечо.
— Но нет закона, гласящего, что мы обязаны сделать это немедленно.
Анна подняла голову, посмотрела Дому в лицо и облегченно вздохнула: несмотря на все, что сделал Патрик, ей не хотелось видеть своего кузена в тюрьме или на виселице.
— Да, да! В конце концов, ты же болен. Возможно через несколько дней или даже на следующей неделе мы обязательно обратимся в полицию.
— Надеюсь, у Патрика хватит ума понять, что он должен как можно быстрее уехать за границу, — тихо сказал Дом.
Анна тоже надеялась на это.
Глава 32
Рутерфорд Хауз
— Я хочу увидеться с его светлостью, — объявила Кларисса.
Калдвел согласно кивнул.
— Он только что проснулся.
«Только что проснулся…» — Кларисса почувствовала прилив энергии. Каким же беспомощным стал герцог Рутерфорд! Она больше не боится его!
— Значит, улучшений не было?
Калдвел повел ее наверх в библиотеку.
— Напротив, миледи, герцог хоть и с большим трудом, но говорит, и уже восстановилось движение нижних конечностей, — пояснил он, стараясь, видимо, как можно точнее изложить заключение врача.
Кларисса на мгновение растерялась, она-то думала, что Рутерфорд, полностью парализован, но
затем успокоила себя: все-таки он по-прежнему прикован к постели, едва лепечет и, вероятнее всего, скоро умрет.Но не раньше, чем она поговорит с ним, не раньше, чем она отомстит!
Герцог сидел в кресле, закутанный в светло-желтый кашемировый плед; на его коленях лежала раскрытая газета. Мгновение Кларисса недоумевала: выражение лица Рутерфорда было, как и всегда в ее присутствии, высокомерным, и она решила, что Калдвел соврал ей и герцог полностью выздоровел. Кларисса запаниковала, но тут Рутерфорд заговорил:
— Ч-что? Д-дом? — слова вылетали какими-то каркающими звуками.
Сердце Клариссы отчаянно билось, но она не могла отступить, она слишком долго ждала этого часа.
— Здравствуйте, ваша светлость. — Ее голос охрип от волнения. — Вы тревожитесь о Доминике? — Кларисса прищурила глаза. — Он действительно сейчас в беде, не так ли? Мало того, что его обвиняют в убийстве, сейчас весь свет знает еще и о том, что Доминик незаконнорожденный. — Нервное напряжение было столь велико, что у Клариссы кружилась голова. Вдруг она вспомнила, что Калдвел все еще находится в комнате. — Вы нам не нужны, Калдвел, можете идти.
Дворецкий повернулся, глядя на герцога.
— И-иди, — последовала отрывистая команда. Калдвел вышел, закрыв за собой дверь. Кларисса позволила себе улыбнуться и встала перед герцогом.
— Не правда ли, вы знаете, что я все еще ненавижу вас и не простила того, что вы со мной сделали?
Его ответом была презрительная улыбка. Кларисса почувствовала мгновенный холодок страха,
словно Рутерфорд оставался по-прежнему достаточно могущественным, чтобы взять верх, но быстро подавила свое волнение.
— Да, я знаю, что вы тоже ненавидите меня. Но у вас нет для этого причин! — закричала она. — Это вы оскорбили меня, а не наоборот! — Кларисса не отрывала глаз от герцога. — Вы почти уничтожили меня! А почему? Почему? Потому что вы любили свою драгоценную Джанис!
Герцог побледнел, его глаза расширились.
— Вы считали меня дурой? Я прекрасно знаю, что вы никогда не любили Сару, и уже давно подозревала правду. Еще когда мне было девять лет, я видела, как вы пялились на нее! Однажды я сопровождала своего отца, когда он пришел к вам с визитом. Я спряталась в кустах, пока Сара и Джанис вместе с моим отцом сидели на скамейке, ожидая, когда вы вернетесь с прогулки. До сего дня я помню, как вы смотрели на нее!
Руки Рутерфорда сжались в кулаки, он отчаянно пытался заговорить.
— Ч-ч-что?..
Неожиданно у Клариссы перехватило горло.
— Боже, вы никогда так не смотрели на меня…
— Ч-что! — герцог почти кричал. — Что! Ты! Сделала?!
— Вы боитесь, не так ли? Боитесь, что я всем расскажу о вашей любви к невестке? — Кларисса поджала губы. — Вот почему Джанис убежала почти сразу после своего дебюта — своего бала, который вы устроили для нее. Будь она проклята! Будь ты проклят! — Кларисса была близка к истерике.
— Ч-что… — Лицо Рутерфорда покраснело от усилий, — что ты… хочешь! — Это походило скорее на гневное восклицание, чем на вопрос.