Сковорода и приворот
Шрифт:
– Положи!!
– А?
– удивилась я и перевела взгляд на свою руку.
Чего так орать? Ну подумаешь, дрель. Не пулемет же.
Кстати, зачем она мне ночью понадобилась? В упор не помню. Стефан ласково называет меня увлекающейся натурой. Что правда, то правда. Очередная идея прошибает меня, как двести двадцать вольт.
– На стол!
– вновь скомандовал сержант, как-то нелепо дергая подбородком. Он по-прежнему тыкал в меня своим незаряженным пистолетом. Хоть бы постыдился девушку такой ерундой пугать!
– Фиговину твою.
– И никакая это не фиговина, - обиделась
– Аккумуляторная ударная дрель-шуроповёрт с крутящим моментом 135 Нм. Между прочим, у нее хорошая автономность и бесщеточный двигатель. Отличная штука.
Полицейские не прониклись. Коридорный и вовсе осенил себя священным знаком и попятился.
По коридору гулял легкий сквозняк из приоткрытого окна. Плясали на ветру тюлевые занавески, упрямо билась о стекло жужжащая муха. Гостиница еще спала, лишь смутно доносились откуда-то негромкие голоса и приглушенные шаги.
– Не ругайтесь мне тут, - буркнул сержант, однако плечи его несколько расслабились. Он что, серьезно принял дрель за какое-то кустарное оружие? Ну и полицейские пошли!
– Патрик, забери у нее эту... штуку.
Констеблю идея не понравилась. Мне тем более.
– Это ограбление?
– грозно спросила я и нащупала под ногами шлепанцы. Опасное оружие, между прочим! Каблучки-то со стальными набойками.
– А?
– оторопел сержант и белесыми ресницами хлопнул.
Я поудобнее перехватила дрель одной рукой и принялась загибать пальцы на второй.
– Во-первых, вы вломились в номер.
– Мы - полицейские!
– приосанился сержант.
Я пожала плечами. Подумаешь.
– Во-вторых, значки вы не предъявили. Может, вы форму с бельевой веревки утащили?
– Да как ты...
– набычился сержант и сунул мне под нос бляху.
– Вот, видишь? Сержант Стеббинс.
– Вижу, - согласилась я флегматично.
– Но это ничего не доказывает. Настоящий сержант Стеббинс получил бы ордер.
Не зря же мой Стефан - адвокат! Он готовился к экзаменам, вечера напролет просиживая в моей мастерской с учебником. А я колдовала над очередной моделью и краем уха прислушивалась к его бубнежу...
Сержанта перекосило, констебль же взирал на меня, открыв рот.
– Инспектор приказал тебя привести, - выдавил сержант наконец и кулаки сжал.
– А похитить у меня инструменты тоже он приказал?
– поинтересовалась я и голову склонила к плечу.
– У вас что, банда?
– Да сдалась нам твоя дрель!
– взвыл сержант.
– Попрошу, - подняла палец я.
– Она, между прочим, триста золотых стоила. А с некоторыми моими улучшениями - так вообще бесценная! Кстати...
– прищурилась я.
– Вы, случаем, не от конкурентов? Инженерная контора Гаррина, да?
И прижала дрель к груди, как мать испуганного младенца.
Полицейские вытаращили глаза, и сержант сплюнул.
– Тьфу! Гномка.
Я уперла кулак в бок.
– Это расовая дискриминация?
Сержант отчетливо скрипнул зубами.
– Нет! Всего лишь констатация факта. Ваш отец - мастер Неодим, так?
Я подавилась зевком и уставилась на полицейских.
– Погодите. Так вас па...
– под острым взглядом сержанта я проглотила компрометирующее "папенька" и быстро
Неужели обвинил меня в краже кактуса?
Я покосилась на злосчастное растение, которое вчера прихватила со злости. На новом месте кактусу понравилось, он даже бутончик на верхушке выпустил. А еще говорят, что они капризные!
Сержант прищурился и повторил с непонятной настойчивостью:
– Вы признаете, что мастер Неодим - ваш отец?
Похоже, не в кактусе дело. Как бы эти "полицейские" не попытались под шумок меня умыкнуть.
– Вот еще!
– фыркнула я.
– Мой отец - Виктор Саттон, знаменитый путешественник. Слыхали?
Не люблю хвалиться достижениями семьи, но иногда приходится. Председатель Королевского географического общества - это вам не гнутый гвоздь. Дочь Виктора Саттона трогать поостерегутся.
Сержант с констеблем переглянулись.
– Но вы же эта...
– подал голос констебль и повел рукой.
– Ну, наполовину...
Он окончательно смутился и залился краской.
Сержант расшифровал:
– У вас есть гномская кровь. Это же сразу видно!
– И что?
– парировала я.
– Мало ли, с кем загуляла моя прабабка? Гены - штука такая, могут и праправнукам аукнуться. А гномская кровь доминантная.
От сестрицы Греты я тоже многого нахваталась.
Сержант помрачнел. Спорить со мной он не мог - еще бы!
– но очень хотел.
– Мисс!
– не утерпел констебль.
– Как вам не стыдно врать? Мы же бумаги о признании отцовства нашли!
Сержант бросил на него такой взгляд, что бедолага констебль втянул голову в плечи.
– Погодите, - мотнула головой я.
– В каком смысле - нашли? Вы что, обыскивали его номер? А в чем его обвиняют?
Папенька, конечно, не бог весть какая шишка. Но ведь и не последний гном. Обыск его номера полицией сопредельного государства - это же скандал!
Неугомонный констебль снова открыл рот. Сержант так на него цыкнул, что рот констебль тут же захлопнул, громко клацнув зубами.
– Тайна следствия, - проронил сержант веско.
– Мисс, вообще-то помощь полиции - это ваш долг.
– Кому я должна - всем прощаю, - рассеянно парировала я и почесала в затылке.
Ссориться с полицией из-за ерунды не хотелось. В конце концов, к папенькиным делам я не причастна, доказать это - раз плюнуть.
Я только собралась милостиво согласиться пойти с сержантом, как из коридора послышался новый голос:
– Что тут происходит?
Форма на незнакомом брюнете была не казенная, а явно шита под заказ. Туфли тоже ручной работы, уж я в этом разбираюсь. Да и часы дорогие...
Констебль вытянулся во фрунт, сержант досадливо дернул щекой и ответил неохотно:
– Выполняем ваш приказ... сэр. Констебль, подождите в коридоре.
Младший полицейский козырнул и поспешил удрать.
Заминка от "сэра" не укрылась. Его красивое лицо перекосилось.
– Вы ничего нормально сделать не можете, Стеббинс!
– прошипел брюнет, тыча в сержанта начальственным перстом.
– Я дал вам элементарное поручение: привести подозреваемую. А вы?