Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:
— Я знаю, что полиция не верит вашей клиентке, но я верю. Мой муж жив.
— Почему вы так считаете? — спросил я.
— Ну, во-первых, я просто не могу вообразить его мертвым. — Она улыбнулась. — Но вы, вероятно, надеетесь услышать нечто более существенное.
— Это так.
— Я слышала, как он говорил о фальсификации своей смерти.
Ура! Есть! Наконец-то найден нужный факт.
— Когда?
— Два года назад, когда им занялся Отдел внутренних расследований.
— А с кем он это обсуждал? — спросил я.
— Я точно не знаю. Вы должны понять: последние пять лет нашего брака, а возможно, и гораздо дольше, мой муж не посвящал
— А откуда вы знаете, что это был мужчина?
— Сейчас, когда вы спросили, я уже не уверена. Но он всегда называл этого человека «лейтенантом», и хотя женщина-полицейский, конечно, тоже может продвинуться по службе до этого звания или даже выше, мне почему-то всегда казалось, что это мужчина.
Судя по тому, что я знал о Дорси и о департаменте, ее предположение скорее всего было верным.
— Вы не помните, что именно он говорил?
— Точно вспомнить не могу, но что-то вроде: «Если они не отвяжутся от меня, мне придется испариться». А потом он засмеялся и сказал: «Они похоронят мой гроб, но меня в нем не будет».
— И вы никогда не спрашивали его об этом?
Она покачала головой.
— Нет, но это была одна из тех вещей, которые заставили меня задуматься о перспективах моего брака. В конце концов я поняла то, что следовало понять намного раньше: уже много лет назад я ничего не значу в его жизни. Так что пора уйти.
— Но вы не ушли.
— Нет. А когда я подала на развод, он уже забрал все наши деньги.
— И куда их девал?
— Я бы сама хотела это знать, — улыбнулась она еще более печально. — Но если вы проследите путь денег, найдете Алекса. Деньги — одна из тех вещей, которые им движут.
— А что еще им движет? — спросил я.
— Власть и месть. Если ему удается властвовать над теми, кого он ненавидит и кому хочет отомстить, это для него триумф. Подозреваю, именно это сейчас и испытывает на себе ваша клиентка.
— Могу ли я задать вам вопрос, что движет вами?
— Что вы имеете в виду? — смутилась она.
— Почему вы позвонили мне?
Она помолчала с минуту, раздумывая над этим.
— В течение многих лет я дарила Алексу любовь и понимание, но видно было, что это не имеет для него никакого значения. Он уничтожал людей, а я стояла рядом и наблюдала, а потом сама стала одной из тех, кого он уничтожает. Мне стало стыдно за себя. Если я могу быть вам полезна хоть чем-нибудь, я сделаю все возможное.
В ее голосе была удивительная жесткость и решимость. Это была тактичная, деликатная и ранимая женщина, но я бы без колебаний пошел с ней в разведку, если бы началась война.
Селия снабдила меня всеми финансовыми документами, какие только смогла найти, чтобы я мог взять след и проследить путь денег Дорси. Это было дело как раз для величайшего знатока финансовых ходов и выходов — Сэма Уиллиса.
Сэм удивился, когда я приехал в офис, и выразил сочувствие по поводу Лори. Он решил, что я заехал узнать, как идут дела с кузеном Фредом. Они довольно неплохо спелись, и я скоро стану даже еще богаче, чем сейчас. Что ж, недурно.
— Мне нужна твоя помощь, —
сказал я. — Надо найти одного человека. Или, по крайней мере, его деньги.Он немедленно меня понял и выказал готовность работать.
— Кого?
— Алекса Дорси, — сказал я.
— Убитого полицейского? Вернее, якобы убитого?
— Именно его. — Я вручил Сэму финансовые документы, которые дала мне Селия, и он несколько минут просматривал их.
Выражение его лица было таким же, как у хирурга-ортопеда, который изучает результаты компьютерной томографии мозга, апеллируя к своему многолетнему опыту, дабы разобраться в том, что для меня является китайской грамотой.
— И этот тип был полицейским? — спросил он.
— Да, — кивнул я.
— Это довольно мудреная фигня.
Он позвал Барри Лейтера из другого кабинета, и они оба принялись напряженно изучать документы. Примерно каждые двадцать секунд Барри восклицал: «Ого!» или «Ни хрена себе!»
Я был рад, что внес свежую струю и доставил им обоим столько удовольствия, но все же не выдержал.
— Если известно, что он забрал свои деньги, вы сможете обнаружить, куда они направились? — спросил я.
— В значительной степени, — сказал Сэм. — Мы можем рассказать тебе о них довольно много, но, боюсь, точно определить город не удастся.
— Почему?
Он пожал плечами.
— Городов полно, однако всякий город одинаков — там кино и магазины, запах пива и бензина. И, смотря в лицо прохожим, я понимаю: похоже, мне давно пора вернуться, пора вернуться домой.
Да, видимо, я в крайне отчаянном положении, раз торчу здесь и готов положиться на человека, страдающего маниакальным пристрастием к разговору словами из песен. Ладно, попытаюсь просто не обращать на это внимания.
— Сколько времени тебе понадобится, чтобы вычислить его? — спросил я.
— А я вообще не собираюсь этим заниматься. Я в отпуске с завтрашнего дня. Барри обо всем позаботится.
— Ты справишься с этим? — повернулся я к Барри.
— Конечно, мистер Карпентер, — улыбнулся он. — Без проблем. Начну искать сегодня же ночью, с моего домашнего компьютера. Думаю, к завтрашнему дню закончу.
Видя, что я сомневаюсь, Сэм заверил, что для Барри это действительно не составит никакого труда. К тому же он позвонит, дабы удостовериться, что все идет гладко.
— Куда же ты едешь? — спросил я.
— В Пуэрто-Рико улетаю. Немного поиграю… позагораю…
— На самолете ты улетаешь? Когда вернешься, не представляешь? — не мог я удержаться.
Сэм засиял и промурлыкал:
— Ну что же, детка, до свиданья, я ненавижу расставанья…
Глава 13
Снова наблюдать, как Пит Стэнтон набивает свою пасть дорогущей жратвой за мой счет, было выше моих сил, и я предложил встретиться в «Тако Белл». [4] Пит назвал меня скупердяем и сукиным сыном, но у него была генетическая предрасположенность к поеданию кукурузных лепешек, начиненных поджаренными бобами, а я вдобавок пообещал самый большой стакан пепси, так что он, в конце концов, согласился.
4
Сеть закусочных быстрого обслуживания; специализируется на блюдах мексиканской кухни. Насчитывает более тысячи ресторанов по всей Америке. На эмблеме изображен колокольчик.