Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сладость горького миндаля
Шрифт:

– Я же велел ему, чтобы он оставался в доме. Не ходить же мне небритым.

– В каком смысле - "оставался в доме"?
– не понял племянника дядя.

Райан зевнул и уточнил:

– Мэтью рассказал вчера, что развлекался в подвале с мисс Ревелл, а Патрик выследил их. Лорример и сказал, что пока гнев мистера Патрика не утихнет, он предпочитает обождать в безопасном месте.

Новость эта порядком повеселила дядю Джо.

– Дьявол!
– глаза Джозефа блеснули смехом, - так вот зачем она туда полезла!
– Было заметно, что известие это ничуть его не шокировало, просто посмешило, однако смех его тут же и смолк. Он вскочил.

Постой, так Лорример успел смотаться вверх по лестнице, а её Патрик пристукнул?

Райан покачал головой.

– Лорример не знает. Он поздно заметил Патрика, но едва увидел, разумеется, едва штаны натянул - дал стрекача. Шарлотт кинулась следом, а Патрик взревел, как сумасшедший, схватил и кинул в них лампу - дурацкий жест, если вдуматься. Впрочем, чего ещё ждать от Патрика-то? Попал ли он в Шарлотт, или она просто свалилась вниз в потёмках - неизвестно, так ведь и сам Патрик в темноте наступил на старые грабли и получил промеж глаз.

Из глаз Джозефа Бреннана посыпались искры.

– Ха, то-то я смотрю - фингал у него на лбу! На болотах вроде он шишек не набивал, - дядюшка откровенно веселился, даже прихихикивал, - так он, стало быть, даже стреноженный, следил за этой блудливой бестией? Даже не знаю, чего в этом больше - мужества или идиотизма.

– Вот и выследил на свою голову. Но это все зола, а вот кто меня побреет? Я одолжу у тебя Дейвиса, хорошо?
– зевая, спросил Райан дядю.

– Бери. Так Лорример смылся? Я его понимаю. Вообще-то, если красотке приглянулся другой кобель, глупо винить кобеля, но это рассуждение слишком умно для нашего дорогого Патрика, - Джозеф задумался и тут же хмыкнул, на него снизошло новое озарение, - так вот почему он джин-то весь выхлестал! Любовная, стало быть, трагедия.

И Джозеф Бреннан вдруг затянул удивительно красивым баритоном:

– Come away, come away, death,

And in sad cypress let me be laid;

Fly away, fly away breath;

I am slain by a fair cruel maid.

Донован не мог не заметить, что петь мистер Бреннан, бесспорно, умеет, но в самой этой шекспировской песенке шута Фесте, которого Бреннан совсем недаром напомнил Чарльзу, было что-то откровенно циничное и жестокое. Неожиданно песню подхватил Райан - и Донован замер. Голос его был выше и намного сильнее, чем у Джозефа, и звучал столь искренне и страстно, такая надрывная тоска и мучительный надлом в нём проступили, что душу Донована опалило, словно пламенем. Так петь мог только истинный артист.

– Not a flower, not a flower sweet

On my black coffin let there be strown;

На последних словах куплета голоса слились, образовав странный дуэт ангела и дьявола.

– Not a friend, not a friend greet

My poor corpse, where my bones shall be thrown...

– Да, шутки шутками, а бедняге Мэтью не позавидуешь, - бросив драть глотку, философично заметил Джозеф Бреннан.

Райан кивнул.

– Я сказал ему, что не обойдусь без камердинера. Что ему может сделать Патрик, чёрт возьми? Тем более что им теперь и спорить-то не из-за чего.

– Сумасшедший дом, - зевнул теперь Джозеф, которого Райан явно заразил сонливостью.

Дверь распахнулась без стука, на пороге появилась мисс Джейн Лидс.

– Мистер Бреннан! Вас зовёт мисс Элизабет! Скорее!

– Бесс? Что случилось, я же не брит.

– Миледи приказала мне отнести ланч мистеру Патрику, а он не открывает!

– Ну и что? У него была бессонная ночь, я сам

только что проснулся.

– Мисс Элизабет очень просила вас прийти.

Дядя и племянник обменялись взглядами.

– Бесс не дура, - грубо обронил Джозеф, - зря звать не станет. Хоть он бутылку высадил...

– Ладно, пошли, где она?
– спросил Райан у Джейн.

– На третьем этаже, мисс ждёт около спальни мистера Патрика Бреннана.

– Пошли, - Джозеф поднялся и первым вышел в коридор.

Глава 18. Клубок дурных страстей.

Подлинные трагедии обычно принимают в жизни

такую неэстетическую форму, что оскорбляют нас

своим грубым неистовством, крайней нелогичностью

и бессмысленностью, полным отсутствием изящества.

Они нам претят, как всё вульгарное.

Оскар Уайльд

Донован устремился за ними вверх по лестнице, даже обогнав мисс Лидс. Мисс Элизабет ждала брата у балюстрады, и Чарльз на минуту залюбовался её хрупкой фигуркой в тёмном платье, на котором белые мраморные балясины проступали строгим контрастом. Она была явно встревожена.

– Он не открывает, Райан, уже час...

Райан Бреннан почесал небритую щеку.

– Он просто спит: Джо говорит, он выпил бутылку джина.

– Когда он пьян, - возразила Бесс, - он всегда храпит, и храп слышен даже на втором этаже.

Райан поджал губы и обернулся к Джозефу.

– А это верно, храпит братец Патрик, как гравийная дробилка.

Джозеф подошёл к двери и резко и отчётливо постучал. Ответом ему была тишина. Бреннан дёрнул за ручку, но дверь была на запоре.

– А как он успел запереться, тут же Фокс был? И что делать? Не ломать же...
– Джо был в растерянности, которая, однако, прятала немалое раздражение.
– Если окажется, что он просто свалился с кровати и дрыхнет...

– Это уже случалось, - пробормотала, подтверждая его слова, мисс Лидс, - но он и под кроватью храпел.

Джозеф Бреннан вздохнул.

– А где ключи?

– Мистер Патрик потерял свои в пабе, я отдала ему запасные, а других у нас нет. Сам он заперся изнутри.

Райан Бреннан, всё ещё сонный и вялый, обернулся к Джейн.

– Сбегай к Фоксу, пусть придёт с ломом или кочергой. Надо отжать дверь.

Девица исчезла.

– Если он закрыл на два оборота, ригель замка не вытащить, не сломав дверь к чёрту, - проинформировал племянника дядюшка.

Поделиться с друзьями: