Случайное наследство леди попаданки
Шрифт:
Мое самокопание прервал резкий вскрик. Такой звонкий и даже визгливый, что я не сразу сообразила, что его издал дье Кналиб. Выглянув из-за спин подручных самозванца, я увидела Еттера, который, как и сам артефакт, теперь был охвачен золотистым светом.
Дье Кналиб стоял на коленях. Его лицо искажал дикий ужас, как будто он видел перед собой что-то до одури пугающее. Какое-то время Еттер мычал, стиснув зубы, а потом заорал. Заорал так громко и страшно, словно с него живьем сдирали кожу. Он корчился в пентаграмме, не замечая, что ногами стирает руны, дающие защиту, однако артефакт из рук не выпускал.
–
И верно… Золотистый свет, окутавший фигуру самозванца, явно причинял ему страдания, кое-где на коже дье Кналиба вспыхивали и тут же гасли лиловые язычки пламени. Причем одежду они не поджигали. Запахло палеными волосами и горелым мясом.
Наемники, которых нанял Еттер, отступили от пентаграммы подальше, баронесса пришла в себя, и теперь с ужасом смотрела за мучениями своего сообщника. Дье Кналиб уже не орал, только хрипел, сорвав голос. Вскоре и этот звук оборвался.
Из обожженных ладоней самозванца на дорогу выпал артефакт.
Замолчали все. Даже птицы и звери в лесу, кажется, затихли, слышно было, лишь как ветер шевелит ветви деревьев.
– Ну что ж, дамочка, – прочистив горло, обратился к Хилинде один из охранников дье Кналиба, – вы хотели загадать желание, используя артефакт. Пожалуйста!
– Можете даже тем же колдовским кругом воспользоваться, – махнув рукой на пентаграмму, разрешил другой охранник. – Тело вашего любовника мы так и быть вынесем.
Наемники заржали. Тот, что говорил первым, поднял баронессу на ноги и поволок к пентаграмме.
– Что? Нет! Отпусти меня! – завизжала Хилинда.
– Приготовься бежать в поместье по моей команде, – напряженным голосом тихо сказал Шон и положил ладонь мне на спину. – Это заклинание облегчение веса, чтобы двигаться быстрее.
Чары холодной изморозью разошлись по всему телу, я прикрыла глаза, привыкая к новым ощущениям. Чувство было такое, словно едешь вниз на скоростном лифте.
– Руки убрал, болван неотесанный, – продолжала орать и брыкаться баронесса.
Охранники громогласно смеялись над Хилиндой, но я не злорадствовала. Если бандиты после смерти нанимателя так быстро перешли к издевательствам над его сообщницей, то на очереди мы с Шоном.
Отвлекая меня от неприятных мыслей, громко крикнула какая-то птица. И все вокруг одномоментно ускорилось.
Охранник, держащий баронессу, отпустил ее и резко обернулся к лесу.
Из-за ближайшего дерева вылетело какое-то мощное заклинание, накрыв сразу всех, кто стоял возле пентаграммы.
– Бегом! – выкрикнул Шон.
Я рванула в сторону поместья, задрав юбку и не щадя изящные туфельки. Дье Омри не отставал. Едва мы влетели на территорию особняка, он с помощью магии захлопнул кованые ворота, активировав защиту ограды. И хотя ажурные створки со стороны выглядели не слишком надежно, магия, заключенная в металле, не позволила бы просто их открыть.
Большая часть охранников осталась на подъездной дороге, где их уже теснили люди, одетые в серо-синюю форму полиции и черные комбинезоны специальных императорских войск. Фигура одного из бойцов показалась мне знакомой.
– Винсент? – с сомнением протянула я, разглядывая мага в черной одежде.
– Да! – радостно подтвердил Шон. – Он все правильно понял, но задержался, потому что готовил захват.
– Птица!
Птица крикнула! – сообразила я. – Это была команда к атаке, верно?– Угадала. Эта «птица» подала знак, еще когда дье Кналиб верещал в пентаграмме.
Пока мы разговаривали, полиция и войска императора скрутили подручных Еттера. Те не ожидали нападения и отступить в поместье не могли, ведь мы захлопнули ворота и активировали защиту. Оставшись без заказчика, наемники предпочли сдаться в руки правосудия.
Шон распахнул створки, и вскоре к нам подошел высокий лысый мужчина лет пятидесяти.
– Здравствуйте, леди, лорд, – чуть поклонился он, – позвольте представиться я – детектив Биор Рех, с недавнего времени расследую дело о присвоении имени и титула Еттера дье Кналиба. Вы не могли бы ответить на несколько вопросов?
– Конечно! – ответил Шон. – Однако в поместье моей невесты еще остались наемники, подчиняющиеся этому самозванцу. Пока они на свободе…
– Я понял.
Уточнив число оставшихся наемников, Биор подозвал командующего специальным отрядом и поставил перед ним задачу. Нас с Шоном грамотно разделили: моего жениха отослали вроде как помогать группе захвата, а меня со всем уважением усадили в черный экипаж, который тут же подогнали к поместью.
Все правильно. Свидетелей надо опрашивать отдельно друг от друга. Скрывать мне было нечего, клятва в связи со смертью самозванца больше не действовала, поэтому я честно отвечала на все вопросы.
Надо сказать, Биор не стал зверствовать, и уже через полчаса отпустил меня, проводив не просто до особняка, а до двери моей комнаты и попросив пока никуда не выходить. К тому времени всех подручных дье Кналиба повязали, а кое-кого уже допрашивали.
Я же оказалась предоставлена самой себе, но совершенно не огорчилась. Эту ночь толком поспать не получилось, почему бы не прилечь? Быстро переодевшись в пижаму, я залезла в кровать и заснула.
Глава двадцать шестая. Письмо от прадеда
Проснулась, когда служанка позвала на обед. Первые мысли были о брате. Как он там? Биор обещал освободить Эда, но мы не знали, где его держат. Надеюсь, дознавателю удастся разговорить наемников.
Платье, которое я надевала утром, было безнадежно испачкано. Грязный пол в подвале домика для гостей не пошел ему на пользу. Положив платье в корзину для грязного белья, я заметила сложенный лист бумаги, выпавший из кармана.
Точно! Послание прадеда Илаиды. Я ведь так его и не дочитала! Что там пишет основатель рода?
«Поздравляю тебя, потомок! Ты прошел все испытания, нашел третью часть моего дневника и главное сокровище. Но прежде, чем открывать шкатулку, прочти краткое напутствие. Внутри лежит один из трех фрагментов артефакта овеществления желаний. Да, именно его я обнаружил вместе с моими друзьями в городе древних магов. Случайно мы активировали артефакт и словно заснули. Однако разум наш бодрствовал. В мире снов мы проходили испытания: учились поддерживать друг друга, верить, прикрывать спину, прощать слабости. Там мы встретили странных жителей – людей и нелюдей – как будто сделанных для одной цели: испытать нас. Они одинаково двигались, были похожи друг на друга, как будто родственники, многие говорили одним голосом, часто повторяя фразы…»