Смерть и самый короткий день
Шрифт:
Валентин приготовился услышать снова, что падение Чарли с моста не было случайным и что неверность Евы была тому причиной. Однако Аверил неожиданно заявила:
– Думаю, в его смерти отчасти виноват сэр Джордж.
– Сэр Джордж?- Если она хотела его удивить, ей это удалось.
– Ну, только косвенно. Очевидно, вам кажется, что это вина миссис Полл из-за ее шашней с мистером Джоном. Но я всегда говорила, что в действительности следует винить сэра Джорджа.
– Объясните почему,- потребовал Валентин, с трудом сдерживая гнев человека, с которым все делятся подозрениями и обвинениями и который не в силах представить себе четкую картину даже части этой запутанной истории, восставшей из прошлого,
Аверил не замечала этот гнев, а если бы и заметила, это ничего бы для нее не значило. Она была увлечена собственным повествованием. Ее глаза сверкали, бледные щеки, не тронутые косметикой, тускло поблескивали, а тонкие губы кривились в алчной улыбке.
– Я уже не буду говорить о том, как сэр Джордж до смерти утомлял вашего брата работой с чертежами и цифрами, держа его здесь часами, хотя ему следовало быть дома и ухаживать за больной женой. Если ваш брат действительно оступился на том мосту, а не прыгнул с него нарочно, как утверждают некоторые, то только потому, что он слишком устал. Накануне сэр Джордж продержал его у себя до двух часов ночи, обсуждая все детали церемонии открытия, список гостей, свою речь и так далее...
– Вы думаете, он оступился?- прервал ее Валентин.
– Не знаю,- ответила Аверил.- Меня там не было. Я осталась здесь, чтобы привести все в порядок, и слушала трансляцию церемонии по радио. Ее прервали, когда ваш брат упал. Конечно, люди утверждали, что он сам прыгнул с моста, видя, что тут происходит. Ну, сейчас об этом говорить бессмысленно. Что было, то прошло. Но старый сэр Джордж виноват и в этом.
Валентин встал и посмотрел в окно. Пейзаж показался ему чуть более четким. Среди белизны вдалеке были различимы темные пятна, а значительная часть снега уже растаяла.
– Не будете ли вы так любезны объяснить, что вы имеете в виду?- сказал он.
Аверил засмеялась. Ее серебристый смех звучал приятно, совсем не соответствуя резким чертам лица.
– Я имею в виду вот что, мистер Полл.- Голос также был приятным, хотя слова казались неожиданно грубыми.- Старик свихнулся на Еве. Он заманил ее сюда - разумеется, не для себя, а для своего сына. Его жена глаз с него не спускает, так что он не осмелился бы ни на какие шуточки. Забавно, как ему удалось добиться своего. У Евы был муж, который упал с моста. У Джона тоже была жена... Кстати, старик ее на дух не переносил - он терпеть не мог безвольных женщин.- Она снова засмеялась.- Впрочем, иногда он ошибается. Он думает, что я тоже безвольная. Подождите, когда я буду увольняться - а это произойдет скоро. Тогда я выскажу ему все, что о нем думаю. Свою дочку с кукольным личиком старик тоже не переваривает - считает ее размазней. Но я вижу ее насквозь. В один прекрасный день она покажет ему, что собой представляет... А первая миссис Скун действительно была не то чтобы безвольной, а мягкой, если вы понимаете, о чем я.- В голосе Аверил послышались нотки уважения.- Настоящая леди. О нашей Еве такого не скажешь.
Валентин круто повернулся.
– Не могли бы вы не поливать грязью миссис Скун?
Серебристый смех зазвенел вновь.
– О, я знаю, что вы тоже от нее без ума! Но берегитесь! Если старик вас застукает, вам несдобровать.
– Вы просто спятили!
– Вовсе нет. Старик не возражал против Джона, так как знал, что Ева не любит его по-настоящему. Но он не потерпит нового соперника - особенно красивого парня, вроде вас. Поверьте, мне стоит только рассказать ему о вчерашнем вечере в гостиной...
– Вы ничего не видели.
– Я видела многое. Ведь я говорила, что пришла туда снова после обеда.
– Шпионить?
– Ну, там было за чем шпионить, не так ли? Но в действительности меня послал туда старик. Он слышал, что Джон хватил лишнего за обедом.
А потом Элайза - леди Скун - сказала ему, что Джон не пошел с дамами в гостиную. Старик вышел из себя - ведь это была брачная ночь Джона, и он должен был, как подобает молодожену, проведя какое-то вредя с леди в гостиной, скромно удалиться. Старик в самом деле мечтал о наследнике, но его взбесила мысль, что счастье было в руках у Джона, а он им не воспользовался.- Оскорбительный смех прозвучал снова.- Вы меня понимаете?Валентин кивнул. Он знал, что Аверил, помимо всего прочего, наслаждается его острым ощущением дискомфорта.
– Поэтому старик велел мне разыскать Джона,- весело продолжала она."Найдите мистера Джона и пришлите его ко мне,- сказал он.- Но не беспокойте его, если он с миссис Скун". Я прежде всего отправилась туда, где была миссис Скун - то есть в гостиную. И что же я там увидела? Нашу Еву в объятиях мистера Валентина Полла, сильного мужчины из Австралии! На сей раз она была слишком занята, чтобы меня заметить, хотя у нее глаза и уши, как у рыси!
Валентину хотелось придушить Аверил за ее насмешки и вероломство. Но она слишком наслаждалась собой, чтобы обратить на это внимание.
– Потом я произвела обход,- сказала Аверил.- Заглянула во все комнаты, кроме той, где, как я знала, находился Джон. В библиотеке никого не было, кроме бедняги Люциуса. В малой гостиной - никого, кроме Джози, скучающей у камина. Вы не можете отрицать, что я дала вам с Евой достаточно времени, чтобы ускользнуть.
– Ускользнуть от чего?- переспросил Валентин, подойдя к ней.- Что все это значит? Шантаж?
– О нет!- Аверил достала третью сигарету и предложила ему пачку, но Валентин покачал головой.- Как знаете. Я хотела помочь вам, но вы мне не позволяете. Вы слишком упрямы. Это видно по форме вашего подбородка. Мне нравятся мужчины с крепким подбородком. Не пугайтесь - вам нечего меня бояться. Мне не нужны деньги - я в них не нуждаюсь, так как скопила достаточно, откладывая понемногу за время моей службы здесь. Нет, я говорю вам все это потому, что вы слишком славный мальчик, чтобы попасть в когти этой гарпии. Не злитесь. Позвольте мне рассказать остальное, и все увидите сами.
Валентин с усилием заставил себя слушать.
– Минут через десять я поднялась наверх. Конечно я прекрасно знала, где Джон, так как слышала его по пути вниз. Он разговаривал в будуаре со своей сестрой Эмми - жаловался на свои беды. К тому времени он был уже пьян в стельку. На самом верху лестницы я увидела, что Ева поднимается следом. Она только что рассталась с вами, и на ее лице было выражение, как у кошки, укравшей сливки. Поэтому я скользнула в "пороховой склад" - комнатушку перед будуаром - и подождала там, пока Ева пройдет мимо.
Я слышала, как Эмми говорила недовольным, как обычно, голосом, и слышала Джона, но его голос был слишком невнятным, и я не могла разобрать слова. Потом я услышала, как открылась дверь в коридор и вошла Ева.
Господи, какой же скандал она устроила! Уж ее-то слова было отлично слышно - она ругалась, как базарная торговка. Не знаю, что там произошло дальше - я вылетела оттуда пулей, опасаясь, как бы кто-нибудь из них не подошел близко к "пороховому складу". Ева и так меня ненавидит, а если бы она застала меня там, то содрала бы с меня кожу заживо. Я пошла к старику и сказала, что Джон сейчас с Евой - к тому времени так оно и было. К тому же я думала, что с бедняги Джона на сегодня достаточно ругани и без ворчания старика. Ему приходилось со многим мириться, живя среди этой публики. О его чувствах никто не беспокоился - все думали только о себе... Когда я услышала, что Джона нашли мертвым на диване, то была уверена, что он застрелился. Кто бы этого не сделал на его месте?