Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельные тайны
Шрифт:

«Шимпанзе» представился как Фреди Минос, один из двух специалистов по анализу волос и волокон. Миноса снабдили образцами с джинсов из отстойника, из домов Херарди и Эдуардо и с кресла миссис Спектер.

– Что там – вуки? – спросил Галиано.

Минос озадаченно уставился на него.

– Чубакка?

Никакой реакции.

– «Звездные войны»?

– Ах да, американский фильм.

В защиту Миноса – по-испански шутка звучала довольно неуклюже [39] .

39

По-испански chubasca –

один из синонимов слова «шлюха». – Прим. перев.

– Неважно. Что там у вас?

– Ваш неопознанный образец – кошачий волос.

– Откуда знаете?

– Что это волос или что он кошачий?

– Что он кошачий, – вмешалась я, увидев выражение лица Галиано.

Перекатившись вправо вместе с креслом, Минос выбрал предметное стекло из стопки на столе, вернулся к микроскопу и вставил образец под окуляр. Настроив фокус, поднялся и жестом предложил мне сесть:

– Взгляните.

Я посмотрела на полицейского. Тот махнул рукой.

– Может, предпочитаете говорить по-английски? – спросил Минос.

– Если не возражаете.

Я чувствовала себя по-дурацки, но не настолько хорошо владела испанским, чтобы в полной мере понять его объяснение.

– Что вы видите?

– Похоже на проволоку с заостренным концом.

– Это несрезанный волос, один из двадцати семи в образце с пометкой «Параисо».

Интонация голоса Миноса то понижалась, то повышалась, делая странным звучание его английской речи.

– Заметьте, что волос не имеет характерной формы.

– Характерной?

– Для некоторых видов форма волоса – надежный идентификатор. Конский волос жесткий, с резким изгибом у корня. Оленья шерсть морщинистая, с очень узким корнем. Весьма характерно. Волосы из «Параисо» ни на что подобное не похожи. – Он снова поправил очки. – А теперь взгляните на распределение пигмента. Видите нечто характерное?

Минос явно любил слово «характерное».

– Выглядит достаточно однородно, – сказала я.

– Так и есть. Можно?

Вытащив стекло, он переместился к другому микроскопу, вставил образец и подстроил фокус. Перекатившись вместе с креслом вдоль стола, я заглянула в окуляр. Волос теперь напоминал толстую трубу с узкой сердцевиной.

– Опишите сердцевину, – велел Минос.

Я сосредоточилась на пустоте в центре, аналогичной мозговой полости в длинной кости.

– Напоминает лесенку.

– Превосходно. Сердцевина волоса крайне разнообразна. У некоторых видов она состоит из двух или даже большего количества частей. Хороший пример – лама. Весьма характерно. Ламы также отличаются повышенной концентрацией пигмента. Когда я увидел это сочетание, я сразу же подумал о ламе.

Лама?

– В ваших образцах одноступенчатая сердцевина. Именно ее вы и видите.

– Что означает: это волос кошки?

– Необязательно. Одноступенчатую сердцевину имеют волосы многих видов: крупный рогатый скот, козы, шиншиллы, норки, ондатры, лисы, барсуки, собаки. У ондатры остроугольная форма чешуек, так что я сразу понял – это не ондатра.

– Чешуек? – спросил Галиано. –

Как у рыбы?

– Собственно, да. Про чешуйки объясню чуть позже. У крупного рогатого скота полосатое распределение пигмента, так что я исключил и его. Чешуйки не подходят и для козы.

Минос, похоже, разговаривал скорее сам с собой, чем с нами, вслух излагая ход мыслей, который использовал при анализе.

– Из-за распределения пигмента я исключил и барсука. Исключил также…

– Кого вы не смогли исключить, сеньор Минос? – вмешался Галиано.

– Собаку. – Похоже, Миноса обидело то, что полицейскому не интересны волосы млекопитающих.

– Ay, Dios, – шумно выдохнул Галиано. – Как часто собачья шерсть встречается на одежде?

– О! Это весьма распространенный случай! – Сарказм Галиано прошел мимо Миноса. – Так что я решил проверить еще раз.

Эксперт подошел к одному из столов и достал с полки картонную папку.

– Исключив всех, кроме кошки и собаки, я проделал измерения и провел так называемый процентный анализ сердцевины.

Достав из папки распечатку, он положил ее рядом со мной.

– Поскольку собачьи и кошачьи волосы так часто встречаются на местах преступлений, я провел небольшое исследование, чтобы отличить одни от других. Измерив сотни собачьих и кошачьих волос, я составил базу данных.

Перевернув страницу, он показал на поточечный график, который пересекала диагональная линия, отделявшая десятки треугольников наверху от десятков кружков внизу. Лишь горстка символов пересекала метрический Рубикон.

– Я рассчитал процентное соотношение, разделив толщину сердцевины на толщину волоса. График отображает данную величину в процентах по отношению к толщине волоса в микронах. Как видите, за некоторыми исключениями, кошачьи значения выше некоторого порога, а собачьи – ниже.

– Что означает – в кошачьих волосах сердцевина относительно толще.

– Да, – широко улыбнулся Минос, словно довольный умной ученицей учитель.

Затем он показал на скопление звездочек среди множества треугольников над линией.

– Эти точки – значения для случайно выбранных волос из образца «Параисо». Каждое из них точно попадает в кошачью область.

Порывшись в папке, Минос извлек несколько цветных фотографий.

– Вы спрашивали про чешуйки, детектив. Мне хотелось получше взглянуть на строение поверхности, и я поместил волосы из образца под сканирующий электронный микроскоп.

Ученый протянул мне фотографию пять на семь дюймов. Галиано склонился над моим плечом.

– Это корневой конец волоса из «Параисо», увеличенный в четыреста раз. Взгляните на его поверхность.

– Похоже на пол в ванной, – сказал мой спутник.

Минос достал еще одну фотографию.

– А это чуть выше.

– Лепестки цветов.

– Превосходно, детектив. – На этот раз горделивая улыбка предназначалась Галиано. – То, что вы столь удачно описали, мы называем прогрессией чешуйчатого узора. В данном случае чешуйчатый узор от неправильной мозаики переходит к лепесткам.

Минос был мастером своего дела. Он отлично разбирался в волосах.

Снимок номер три. Теперь чешуйки напоминали соты с более грубыми краями.

Поделиться с друзьями: