Смертельные тайны
Шрифт:
– Доктор Бреннан, разрешите представить вам Игоря Ливицкого, – сказала она.
Ливицкий привстал и протянул руку. Лицо его, когда-то мужественное, сильно смягчилось за годы чревоугодия и обильных возлияний. Улыбнувшись, я пожала его мясистую ладонь.
– Темпе Бреннан.
– Очень приятно.
– Мистер Ливицкий будет представлять интересы Шанталь.
– У-у, конечно. Только в тюрягу меня не суй. – Голос последней сочился сарказмом.
Я повернулась к ней. Дочь посла сидела, раскинув ноги, уткнувшись взглядом в пол и сунув руки в карманы джинсовой
– А вы, надо полагать, Шанталь.
– Нет, блин, Белоснежка.
– Шанталь!
Миссис Спектер положила ладонь на голову дочери. Та стряхнула ее.
– Хрень какая-то. Ни в чем я не виновата.
Девушка выглядела такой же невинной, как Бостонский душитель. Светлые волосы теперь были черными, словно вакса. Под жилеткой на ней было розовое сетчатое бюстье. Ансамбль довершали черная обтягивающая мини-юбка, черные колготки, черные сапоги и черный макияж.
Я села напротив несправедливо обвиняемой.
– Охрана нашла в вашем рюкзаке пять компакт-дисков, мисс Спектер, – сказал Ливицкий.
– Пошел к черту.
– Шанталь! – На этот раз рука миссис Спектер коснулась ее собственного лба.
– Я здесь для того, чтобы помочь вам, мисс. Если будете перечить, мне вряд ли это удастся, – тоном мистера Роджерса [60] продолжал Ливицкий.
– Да вы все только и думаете, как бы запихнуть меня в какой-нибудь гребаный концлагерь!
Шанталь подняла взгляд, и я, кажется, не увидела в нем ничего, кроме чистой ненависти.
60
Фред Роджерс (1928–2003) – американский педагог, пресвитерианский проповедник. Снимался в детском телесериале «Наш сосед мистер Роджерс». – Прим. перев.
– А эта, блин, чего тут делает? – Она дернула локтем в мою сторону.
Прежде чем я успела ответить, вмешалась миссис Спектер:
– Мы все очень беспокоимся, милая. Если у тебя проблемы с наркотиками, мы хотели бы найти для тебя самое лучшее решение. Возможно, доктор Бреннан сумеет нам помочь.
– Вам бы только сбагрить меня подальше, чтобы я вас больше не доставала! – Она пнула ножку стола и вновь яростно уставилась на свои сапоги.
– Шант…
Ливицкий положил руку на плечо миссис Спектер и поднял другую, давая ей знак замолчать.
– Чего вы хотите, Шанталь?
– Свалить отсюда.
– Я могу это устроить.
– Вы? – Впервые за все время голос почти соответствовал возрасту девочки.
– У вас больше нет судимостей в Канаде, а магазинная кража – незначительное правонарушение. Учитывая обстоятельства, уверен, я сумею убедить судью освободить вас на попечение матери, если пообещаете подчиниться его – и ее – условиям.
Шанталь молчала.
– Понимаете, что это означает?
Нет ответа.
– Если ослушаетесь мать, нарушите закон.
Очередной пинок по ножке стола.
– Вам понятно, Шанталь?
– Угу, угу.
– Вы сможете подчиниться наложенным на вас условиям?
– Я
что, дура, блин?Миссис Спектер вздрогнула, но промолчала.
– Как насчет Люси?
Ливицкий опустил руку и смахнул со стола несуществующую пыль.
– Ситуация с мисс Херарди не так проста. Ваша подруга здесь нелегально. У нее нет документов, разрешающих пребывание в Канаде. Этот вопрос придется решать отдельно.
– Без Люси я никуда не пойду.
– Что-нибудь придумаем.
Ливицкий сплел похожие на сосиски пальцы. Несколько мгновений все молчали. Шанталь продолжала пинать ножку стола.
– А теперь… – Адвокат облокотился на стол. – Может, поговорим о проблеме с наркотиками?
Тишина.
– Шанталь, милая, ты должна…
Ливицкий вновь заставил клиентку замолчать, подняв руку.
Опять тишина. И пинки по столу.
Я перевела взгляд с матери на дочь и обратно – словно с обложки «Гламура» на обложку «Метал эдж». В конце концов Шанталь вновь дернула локтем в мою сторону.
– Она что, вроде соцработника?
– Эта леди – подруга вашей мате… – начал Ливицкий.
– Я мать и спрашивала.
– Доктор Бреннан прилетела вместе со мной из Гватемалы, – тихо ответила миссис Спектер.
– Что, помогала тебе нос высморкать на взлете?
Я пообещала себе, что не позволю Шанталь вывести меня из равновесия, но сейчас едва сдерживала желание дотянуться до маленькой твари и вцепиться ей в горло. К черту лайковые перчатки!
– Я сотрудничаю со здешней полицией.
Шанталь тут же ухватилась за мои слова:
– С какой именно?
– Со всеми. И твои выкрутасы никого не впечатляют.
Девушка пожала плечами.
– Адвокат дал тебе хороший совет. – Я даже не попыталась произнести его фамилию.
– Это адвокат моей мамаши. У него мозгов как у курицы.
Лицо Ливицкого побагровело, словно большая перезрелая слива.
– Ты ведешь себя глупо, Шанталь, – сказала я.
– Угу. Видать, на роду написано.
– Мне нужно все досконально знать о… – начал Ливицкий.
Юная бунтарка снова его оборвала:
– В каком смысле – сотрудничаете с полицией?
Мой намек явно от нее не ускользнул. Дочь посла была отнюдь не глупа.
– В лаборатории судебной медицины, – ответила я.
– Коронер?
– Можно и так сказать.
– В Гватемале тоже жмуриками занимались?
– Меня пригласили участвовать в расследовании убийства.
Я подумала было на этом и остановиться, но решила добавить чуточку реальности.
– Обе жертвы – девушки твоего возраста.
Взгляд «вампирских» глаз наконец встретился с моим.
– Клаудия де ла Альда, – сказала я.
Я ждала какой-то реакции, но ее не последовало.
– Она жила недалеко от тебя.
– Тоже мне совпадение!
– И работала в музее Иксчель.
Шанталь снова пожала плечами.
– Вторую жертву опознать не удалось. Ее нашли в канализационном отстойнике в Первой зоне.
– Дикий район.
Мы с Шанталь испытующе смотрели друг на друга.
– Попробуем еще одно имя, – сказала я.