Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Снайпер должен стрелять
Шрифт:

Мари взяла со стола Лоуренса и разложила перед Доулингом и Рикарденом сделанные с фотографий ксерокопии. Это были портреты четырех мужчин, снятых в профиль и фас. И те, кто видел их впервые, и те, кто успел насмотреться на них, все склонились над столом.

— Кто такие? — спросил Доулинг.

— Это четверо из тех, кто участвовал в последнем нападении, — ответил Лоуренс.

— Любопытно, — проговорил Доулинг, продолжая рассматривать ксерокопии, — а не кажется ли вам, что физиономии у них какие-то странные?

— Когда Андрей их фотографировал, — пояснила Мари, — глаза у них были закрыты. Мне пришлось кое-что подкорректировать

на графопостроителе.

— Объясните толком. Что это значит — глаза были закрыты? Это что, трупы?

— Не совсем, — вступил в разговор Андрей, — я фотографировал их, когда они были без сознания, — и видя, что его ответ Доулинга не удовлетворяет, добавил: —. Пришлось применить силу.

— Ну да, раз уж они глаза закрыли, — то ли с осуждением, то ли с одобрением проговорил Доулинг. — Починить-то их можно?

Андрей выбрал два снимка:

— По крайней мере вот этим двоим нужна была срочная медицинская помощь. Нам ее оказывать было некогда, а когда мы за ними вернулись, они уже исчезли.

— То есть кто-то их увез?

— Да.

— Рикарден, ты в курсе дела?

— Да, больницы проверяются.

— Инклав и Рудольф тоже занимаются этим, — добавила Мари.

— Ясно. — Доулинг посмотрел на Монда.

— Понимаешь, Сэм, пока мы ждали тебя, у нас было время подумать. — Лоуренс сделал паузу, словно призывая друга к вниманию. — Но сначала ответь мне на один вопрос. Случайно ли и тебя, и Гвари не оказалось на месте?

— Нет, — сказал Доулинг, — это было подстроено, и подстроено ловко.

— Так. Теперь все встало на свои места. — Монд вздохнул. — Мне хотелось бы еще раз вернуться к событиям прошлого вечера, но не столько к самим фактам, сколько к логике нападающих… Группа, по оценке Андрея, человек десять — двенадцать, при оружии, трех легковых машинах и микроавтобусе, учитывая неожиданность нападения, могла натворить черт знает что. Если судить поверхностно, задача перед ними тем не менее стояла не такая уж сложная: заполучить аппаратуру Хестера, Веру как его экспонат и материалы Хьюза.

— И тебя, Лоу, — перебил его Доулинг.

— Подожди. Я им совершенно не был нужен… Они надеялись достичь своей цели одним ударом, действуя в трех разных точках. Ясно, однако, что за нашей возней вокруг Хестера они внимательно наблюдали. Жаль, но мы этого не заметили. Они же, похоже, отнеслись к нашим действиям серьезно и операцию готовили тщательно. Не будем отвлекаться и уточнять, как удалось выманить в министерство вас с Гвари и удалить из района действий патрульные машины. Это гарантировало не только успешность операции, но и возможность скрыться прежде, чем мы спохватимся. Интересно, конечно, было бы уточнить, почему именно в двадцать тридцать они начали операцию.

— Это я могу сказать, — опять перебил его Доулинг. — Как раз в это время Рикарден не мог связаться со мной и названивал министру, чтобы проверить, отдавал ли тот распоряжение о передаче аппаратуры Хестера.

— Значит, и здесь все предусмотрено… Пойдем дальше. Налет на дом Хьюза оказался удачным. Думаю, сами они и позвонили в полицию, чтобы связать единственную патрульную машину. Но на этом удачи их кончились. Аппаратуру они не получили. Веры в больнице не оказалось. За полчаса до их появления наш поэт, Арбо, незаметно выманил ее оттуда, и оба они явились к Эрделюаку. Здесь бы нападающим и кинуться в бега, но материалов Хьюза им показалось мало. До того, как им удалось отключить мои телефоны, позвонил сначала

доктор Макклинтон, потом Рикарден, я успел позвонить Андрею. Буканьеры наши праздновали окончание следствия по делу Хестера, к счастью, тут, рядом. Нападающие сначала, видимо, не брали их в расчет, полагая, что операция завершится быстро. Ситуация переменилась, и бойцы наши стали для них реальной угрозой. Мой дом блокировали не потому, что я им был нужен, а потому, что Городецкий и компания могли находиться здесь. Это была решающая ошибка. Андрей верно оценил ситуацию. Сначала четверка наша напала на одну из машин — которая их же и караулила, — а потом устроила засаду в доме Эрделюака. Наткнувшись на нее, гости только тут поняли, что надо уносить ноги.

— Лоу, выходит, что Хестера с Линдой мы им все же подарили? — спросил Доулинг, хотя сам был в этом, можно сказать, уверен.

— Полагаю, что так. Но дело теперь уже не в этом. Почерк все тот же — заокеанский. И я не стал бы ждать, пока кто-то из нападавших попадет к нам в руки, тем более что фотопортреты не единственные наши вещественные доказательства.

— Чего ж вы молчите?

— Не все сразу, Сэм.

Андрей разложил перед ним все, что было найдено в карманах пассажиров и в машине, на которую так грамотно наскочил «форд» Крыла.

— А оружие? — сразу спросил Доулинг.

— Оружие есть. Четыре ствола. Оно сейчас у ребят, — ответил Андрей.

— Опять самодеятельность, — заворчал Доулинг. — Рикарден, забирай все это, — он показал на трофеи, — и в лабораторию. Лоу, что же ты предлагаешь? Связаться с Чарлзом Маккью?

— Да. В общем-то это все кадры, которыми так или иначе придется заниматься ему. Кто знает, не потянется ли опять ниточка к «Тройному трамплину»?

— Время подходящее. Я сейчас попробую с ним связаться. Рикарден, звони Гвари, пусть передаст по факсу фотографии всех, кого мы взяли в подземелье. Мари, ты отправь Чарлзу пока те четыре портрета, что вы изготовили. Так. Звоню?

— Сэм, еще раз хочу предупредить, может получиться так, что мы ввяжемся в дело, которое окажется нам не по зубам.

Доулинг ненадолго задумался. Переживания последних часов опять захлестнули его.

— Ты знаешь меня, Лоу. Я никому не позволю хозяйничать там, где я отвечаю за порядок. Меня можно обвести вокруг пальца раз, можно обвести два, но я не позавидую тому, кто захочет это сделать в третий раз. Звоню в Бостон?

— Звони и постарайся убедить Чарлза приехать сюда. Есть вещи, которые мы ему через океан объяснить не сможем.

Доулинг расположился за столом Монда и набрал номер Чарлза, которым полагалось пользоваться в чрезвычайных случаях. Чарлз оказался на месте.

— Слушаю, — коротко сказал он.

— Чарлз, дружище, Доулинг беспокоит.

— О! — загудело в трубке. — Ты еще жив, черт рыжий?

— А ты как думал?

— А я сразу подумал: вот звонит Сэм, и обязательно начнется какая-нибудь чертовщина.

— Так-то ты думаешь о старом соратнике. Ладно, постараюсь оправдать твои ожидания. Ты как там, крепко сидишь на стуле?

— Будь здоров. Меня только ломом можно с него своротить.

— Ты не представляешь, как мне это приятно слышать. Так вот. Первое. У меня тут погуляли две группы из числа твоих подопечных. Одну, похоже, мы взяли целиком, портреты их ты сейчас получишь. Другая еще гуляет, но, надеюсь, гулять будет недолго. Этих человек двенадцать…

— Сколько? — переспросил Чарлз Маккью.

Поделиться с друзьями: